Прошлое забыть нельзя
Глава одиннадцатая 16
Глава двенадцатая 17
Глава тринадцатая 18
Глава четырнадцатая 19
Глава пятнадцатая 20
Элизабет Харбисон
Прошлое забыть нельзя
Пролог
— Дарси, дорогая, ты поможешь мне с этими пирожками? Если я не выйду и не прослежу за мужчинами, это будет самый ужасный вечер в честь Четвертого июля.
Сколько Дарси себя помнила, Антея Кокс работала экономкой у ее деда, а также присматривала за ранчо.
Антея обняла Дарси за плечи и нежно прижала к себе.
— Ты права, дитя. Помни об этом. Мужчины и женщины должны делить обязанности в жизни, так же, как и удовольствия.
Антея понимающе взглянула на нее.
Кровь прихлынула к лицу Дарси, но она рассмеялась.
— Ты видишь меня насквозь.
Антея подошла к холодильнику и достала кусок охлажденного теста для пирожков.
— Смотри только, чтобы дедушка ничего такого не заметил.
Если дед узнает о ней и Джо, последствия будут катастрофическими.
— Кое в чем он все же разбирается. Хотя, конечно, бывает чересчур… неистовым.
— Я бы сказала, подлым.
— Я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама.
— В твоем возрасте я тоже думала, что знаю все о любви.
— Я лучше пойду туда. Через час соберутся люди.
Дарси взяла тесто и принялась мять его.
— Не беспокойся, я все сделаю.
Едва Антея вышла, Дарси забыла о тесте. Вчерашнее свидание было просто божественным. Дарси вновь почувствовала сладкую дрожь, в животе что-то сжалось. Они еще говорят, что она не разбирается в любви!
Дарси взяла фартук и вновь взглянула в окно. Она завела руки назад, чтобы завязать фартук, когда кто-то схватил ее запястья.
Дарси резко обернулась и почти ткнулась ему в лицо.
— Нам нельзя быть здесь одним вместе, ты же знаешь.
Он обнял ее, завязывая сзади тесемки фартука.
У Дарси перехватило дыхание, она отпрянула.
— Ну да. Ты же знаешь, что намерения мои честны.
Она судорожно глотнула.
Девушка опустила взгляд, колени у нее дрожали. Он любил ее!
Облегчение и восторг отразились у него на лице.
Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал.
— А как насчет домика, похожего на этот?
Сердце Дарси учащенно забилось.
— Двое или трое. Подойдет?
Он поднес руку к полям воображаемой шляпы:
— Сделаю все возможное, чтобы помочь вам в осуществлении вашей мечты, мэм.
Дарси улыбнулась, но губы у нее дрожали.
— Если вчера вечером вы показали пример вашей помощи, то я с нетерпением жду ее.
Девушка в ужасе отскочила и обернулась… Это был дед.
Глава первая
Впереди загорелись тормозные огни бледно-голубого пикапа, и грузовик встал. Скорее всего, водитель собирался выйти.
Дверца грузовика между тем уже открылась.
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Прошлое забыть нельзя
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
Прошлое забыть нельзя
ПРОЛОГ
— Дарси, дорогая, ты поможешь мне с этими пирожками? Если я не выйду и не прослежу за мужчинами, это будет самый ужасный вечер в честь Четвертого июля.
Сколько Дарси себя помнила, Антея Кокс работала экономкой у ее деда, а также присматривала за ранчо.
— Конечно, Антея. — Дарси Беккет выглянула в окно. Восемь работников, дед и Хэнк, муж Антеи, бесцельно слонялись вокруг. — Разберись с ними, Антея. Мы, женщины, не можем делать всю работу.
Антея обняла Дарси за плечи и нежно прижала к себе.
— Ты права, дитя. Помни об этом. Мужчины и женщины должны делить обязанности в жизни, так же, как и удовольствия.
При воспоминании об удовольствии Дарси вспыхнула и вновь посмотрела в окно. Где же Джо? Самый молодой — и самый сильный, гордо подумала она, — работник Кеннета Беккета, Джо Тайлер всегда участвовал в подобного рода мероприятиях.
— Ищешь кого-то? — спросила Антея через плечо.
— Просто смотрю в окно. — Дарси уже чувствовала легкий озноб в предвкушении объятий Джо.
Антея понимающе взглянула на нее.
— Мальчика Тайлера что-то не видно. — Она прищелкнула языком. — Жаль — отсюда был бы замечательный вид.
Кровь прихлынула к лицу Дарси, но она рассмеялась.
— Ты видишь меня насквозь.
Антея подошла к холодильнику и достала кусок охлажденного теста для пирожков.
— Смотри только, чтобы дедушка ничего такого не заметил.
— Он вообще не разбирается в любви, — жалобно произнесла Дарси.
Если дед узнает о ней и Джо, последствия будут катастрофическими.
— Кое в чем он все же разбирается. Хотя, конечно, бывает чересчур… неистовым.
— Я бы сказала, подлым.
— Просто он присматривает за тобой. — И Антея сочувственно положила руку на плечо Дарси.
— Я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама.
— В твоем возрасте я тоже думала, что знаю все о любви.
— Я лучше пойду туда. Через час соберутся люди.
Дарси взяла тесто и принялась мять его.
— Не беспокойся, я все сделаю.
Едва Антея вышла, Дарси забыла о тесте. Вчерашнее свидание было просто божественным. Дарси вновь почувствовала сладкую дрожь, в животе что-то сжалось. Они еще говорят, что она не разбирается в любви!
Дарси взяла фартук и вновь взглянула в окно. Она завела руки назад, чтобы завязать фартук, когда кто-то схватил ее запястья.
— Помощь не нужна, мэм? — спросил Джо, наклонясь к самому ее уху.
Дарси резко обернулась и почти ткнулась ему в лицо.
— Нам нельзя быть здесь одним вместе, ты же знаешь.
Он обнял ее, завязывая сзади тесемки фартука.
— А я всего лишь помогаю безутешной даме. — Джо провел руками ей по спине и дальше, вниз…
— И только? — поддразнила она.
— Конечно. А также целую мою будущую жену. — Он наклонился и коснулся ее губ.
У Дарси перехватило дыхание, она отпрянула.
— Ну да. Ты же знаешь, что намерения мои честны.
Она судорожно глотнула.
— А когда тебе исполняется восемнадцать? — И он улыбнулся улыбкой дьявола-соблазнителя. Он прекрасно знал, что восемнадцать ей будет в сентябре, сразу на следующий день после его дня рождения.
— Более чем когда-либо. — И он опять поцеловал ее. — Ну, так как? Ты выйдешь за меня? Скажи «да», иначе я умру.
— Даре, я люблю тебя больше всех на свете. — В глазах у него светилась искренность. — Ты любишь меня?
Девушка опустила взгляд, колени у нее дрожали. Он любил ее!
— Да, — сказала она, вновь подняв на него глаза. — Я люблю тебя.
Облегчение и восторг отразились у него на лице.
Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал.
— А как насчет домика, похожего на этот?
— Как это все. — Он повел рукой вокруг. — Ты неплохо смотришься на этой кухне. Я так и вижу, как ты готовишь здесь завтрак для меня и моих ребят…
Сердце Дарси учащенно забилось.
— Двое или трое. Подойдет?
— Я всегда хотела иметь двоих малышей, — проговорила она задумчиво, — мальчика и девочку.
Он поднес руку к полям воображаемой шляпы:
— Сделаю все возможное, чтобы помочь вам в осуществлении вашей мечты, мэм.
Дарси улыбнулась, но губы у нее дрожали.
— Если вчера вечером вы показали пример вашей помощи, то я с нетерпением жду ее.
— Вчера вечером вы видели лишь вершину айсберга, — пробормотал он, вновь наклоняясь к ней.
Она обвила его руками и прижалась всем телом — его объятия означали покой, безопасность, счастье.
— Какого черта здесь творится? — прогремел внезапно голос с порога.
Девушка в ужасе отскочила и обернулась…
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.
Дарси Беккст приезжает на ранчо, где жил ее дед, чтобы получить оставленное им наследство. Здесь она встречает Джо Тайлера — свою первую и единственную любовь. Джо недавно потерял жену, у него растет маленький сын, но за десять минувших лет он так и не смог забыть Дарси…
Прошлое забыть нельзя
ПРОЛОГ
— Дарси, дорогая, ты поможешь мне с этими пирожками? Если я не выйду и не прослежу за мужчинами, это будет самый ужасный вечер в честь Четвертого июля.
Сколько Дарси себя помнила, Антея Кокс работала экономкой у ее деда, а также присматривала за ранчо.
— Конечно, Антея. — Дарси Беккет выглянула в окно. Восемь работников, дед и Хэнк, муж Антеи, бесцельно слонялись вокруг. — Разберись с ними, Антея. Мы, женщины, не можем делать всю работу.
Антея обняла Дарси за плечи и нежно прижала к себе.
— Ты права, дитя. Помни об этом. Мужчины и женщины должны делить обязанности в жизни, так же, как и удовольствия.
При воспоминании об удовольствии Дарси вспыхнула и вновь посмотрела в окно. Где же Джо? Самый молодой — и самый сильный, гордо подумала она, — работник Кеннета Беккета, Джо Тайлер всегда участвовал в подобного рода мероприятиях.
— Ищешь кого-то? — спросила Антея через плечо.
— Просто смотрю в окно. — Дарси уже чувствовала легкий озноб в предвкушении объятий Джо.
Антея понимающе взглянула на нее.
— Мальчика Тайлера что-то не видно. — Она прищелкнула языком. — Жаль — отсюда был бы замечательный вид.
Кровь прихлынула к лицу Дарси, но она рассмеялась.
— Ты видишь меня насквозь.
Антея подошла к холодильнику и достала кусок охлажденного теста для пирожков.
— Смотри только, чтобы дедушка ничего такого не заметил.
— Он вообще не разбирается в любви, — жалобно произнесла Дарси.
Если дед узнает о ней и Джо, последствия будут катастрофическими.
— Кое в чем он все же разбирается. Хотя, конечно, бывает чересчур… неистовым.
— Я бы сказала, подлым.
— Просто он присматривает за тобой. — И Антея сочувственно положила руку на плечо Дарси.
— Я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама.
— В твоем возрасте я тоже думала, что знаю все о любви.
— Я лучше пойду туда. Через час соберутся люди.
Дарси взяла тесто и принялась мять его.
— Не беспокойся, я все сделаю.
Едва Антея вышла, Дарси забыла о тесте. Вчерашнее свидание было просто божественным. Дарси вновь почувствовала сладкую дрожь, в животе что-то сжалось. Они еще говорят, что она не разбирается в любви!
Дарси взяла фартук и вновь взглянула в окно. Она завела руки назад, чтобы завязать фартук, когда кто-то схватил ее запястья.
— Помощь не нужна, мэм? — спросил Джо, наклонясь к самому ее уху.
Дарси резко обернулась и почти ткнулась ему в лицо.
— Нам нельзя быть здесь одним вместе, ты же знаешь.
Он обнял ее, завязывая сзади тесемки фартука.
— А я всего лишь помогаю безутешной даме. — Джо провел руками ей по спине и дальше, вниз…
— И только? — поддразнила она.
— Конечно. А также целую мою будущую жену. — Он наклонился и коснулся ее губ.
У Дарси перехватило дыхание, она отпрянула.
— Ну да. Ты же знаешь, что намерения мои честны.
Она судорожно глотнула.
— А когда тебе исполняется восемнадцать? — И он улыбнулся улыбкой дьявола-соблазнителя. Он прекрасно знал, что восемнадцать ей будет в сентябре, сразу на следующий день после его дня рождения.
— Более чем когда-либо. — И он опять поцеловал ее. — Ну, так как? Ты выйдешь за меня? Скажи «да», иначе я умру.
— Даре, я люблю тебя больше всех на свете. — В глазах у него светилась искренность. — Ты любишь меня?
Девушка опустила взгляд, колени у нее дрожали. Он любил ее!
— Да, — сказала она, вновь подняв на него глаза. — Я люблю тебя.
Облегчение и восторг отразились у него на лице.
Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал.
— А как насчет домика, похожего на этот?
— Как это все. — Он повел рукой вокруг. — Ты неплохо смотришься на этой кухне. Я так и вижу, как ты готовишь здесь завтрак для меня и моих ребят…
Сердце Дарси учащенно забилось.
— Двое или трое. Подойдет?
— Я всегда хотела иметь двоих малышей, — проговорила она задумчиво, — мальчика и девочку.
Он поднес руку к полям воображаемой шляпы:
— Сделаю все возможное, чтобы помочь вам в осуществлении вашей мечты, мэм.
Дарси улыбнулась, но губы у нее дрожали.
— Если вчера вечером вы показали пример вашей помощи, то я с нетерпением жду ее.
— Вчера вечером вы видели лишь вершину айсберга, — пробормотал он, вновь наклоняясь к ней.
Она обвила его руками и прижалась всем телом — его объятия означали покой, безопасность, счастье.
— Какого черта здесь творится? — прогремел внезапно голос с порога.
Девушка в ужасе отскочила и обернулась…
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Ну же, пошел прочь! — Дарси бросила взгляд на часы и вновь нажала на сигнал своей некогда роскошной машины. — Давай уже, двигайся там!
Впереди загорелись тормозные огни бледно-голубого пикапа, и грузовик встал. Скорее всего, водитель собирался выйти.
У Дарси перехватило дыхание — похоже, она разозлила парня. Дорога, которая вела к ранчо «Н. Л.», была узкой, и объехать грузовик не представлялось возможным. Дать задний ход было нельзя — неделю назад сломался рычаг переключения передач, и теперь при необходимости Дарси просто поворачивала и ехала назад.
Дверца грузовика между тем уже открылась.
Из грузовика высунулась нога в сапоге внушительного размера. «Баллончик», — решила Дарси.
Наконец водитель выбрался и повернулся лицом к ее машине. Он показался ей довольно высоким — футов семи. Из-под поношенного стетсона выбивались длинные, почти до самого воротника, волосы — черные, как уголь. Он смотрел на Дарси, глаза у него сузились. Если бы не этот злобный взгляд, он был бы, пожалуй, даже привлекателен — несколько грубоватой красотой простолюдина. Линялые брюки из грубой хлопчатобумажной ткани, рубашка «ливайс» и потертые кожаные сапоги — он выглядел как рассерженный великан из старых американских сказок.
Человек медленно шел к ней. Теперь она видела, что он не так высок, как ей показалось вначале, — чуть выше шести футов, но из-за властного вида он казался выше.
Читать прошлое забыть нельзя
Прошлое забыть нельзя
— Дарси, дорогая, ты поможешь мне с этими пирожками? Если я не выйду и не прослежу за мужчинами, это будет самый ужасный вечер в честь Четвертого июля.
Сколько Дарси себя помнила, Антея Кокс работала экономкой у ее деда, а также присматривала за ранчо.
— Конечно, Антея. — Дарси Беккет выглянула в окно. Восемь работников, дед и Хэнк, муж Антеи, бесцельно слонялись вокруг. — Разберись с ними, Антея. Мы, женщины, не можем делать всю работу.
Антея обняла Дарси за плечи и нежно прижала к себе.
— Ты права, дитя. Помни об этом. Мужчины и женщины должны делить обязанности в жизни, так же, как и удовольствия.
При воспоминании об удовольствии Дарси вспыхнула и вновь посмотрела в окно. Где же Джо? Самый молодой — и самый сильный, гордо подумала она, — работник Кеннета Беккета, Джо Тайлер всегда участвовал в подобного рода мероприятиях.
— Ищешь кого-то? — спросила Антея через плечо.
— Просто смотрю в окно. — Дарси уже чувствовала легкий озноб в предвкушении объятий Джо.
Антея понимающе взглянула на нее.
— Мальчика Тайлера что-то не видно. — Она прищелкнула языком. — Жаль — отсюда был бы замечательный вид.
Кровь прихлынула к лицу Дарси, но она рассмеялась.
— Ты видишь меня насквозь.
Антея подошла к холодильнику и достала кусок охлажденного теста для пирожков.
— Смотри только, чтобы дедушка ничего такого не заметил.
— Он вообще не разбирается в любви, — жалобно произнесла Дарси.
Если дед узнает о ней и Джо, последствия будут катастрофическими.
— Кое в чем он все же разбирается. Хотя, конечно, бывает чересчур… неистовым.
— Я бы сказала, подлым.
— Просто он присматривает за тобой. — И Антея сочувственно положила руку на плечо Дарси.
— Я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама.
— В твоем возрасте я тоже думала, что знаю все о любви.
— Я лучше пойду туда. Через час соберутся люди.
Дарси взяла тесто и принялась мять его.
— Не беспокойся, я все сделаю.
Едва Антея вышла, Дарси забыла о тесте. Вчерашнее свидание было просто божественным. Дарси вновь почувствовала сладкую дрожь, в животе что-то сжалось. Они еще говорят, что она не разбирается в любви!
Дарси взяла фартук и вновь взглянула в окно. Она завела руки назад, чтобы завязать фартук, когда кто-то схватил ее запястья.
— Помощь не нужна, мэм? — спросил Джо, наклонясь к самому ее уху.
Дарси резко обернулась и почти ткнулась ему в лицо.
— Нам нельзя быть здесь одним вместе, ты же знаешь.
Он обнял ее, завязывая сзади тесемки фартука.
— А я всего лишь помогаю безутешной даме. — Джо провел руками ей по спине и дальше, вниз…
— И только? — поддразнила она.
— Конечно. А также целую мою будущую жену. — Он наклонился и коснулся ее губ.
У Дарси перехватило дыхание, она отпрянула.
— Ну да. Ты же знаешь, что намерения мои честны.
Она судорожно глотнула.
— А когда тебе исполняется восемнадцать? — И он улыбнулся улыбкой дьявола-соблазнителя. Он прекрасно знал, что восемнадцать ей будет в сентябре, сразу на следующий день после его дня рождения.
— Более чем когда-либо. — И он опять поцеловал ее. — Ну, так как? Ты выйдешь за меня? Скажи «да», иначе я умру.
— Даре, я люблю тебя больше всех на свете. — В глазах у него светилась искренность. — Ты любишь меня?
Девушка опустила взгляд, колени у нее дрожали. Он любил ее!
— Да, — сказала она, вновь подняв на него глаза. — Я люблю тебя.
Облегчение и восторг отразились у него на лице.
Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал.
— А как насчет домика, похожего на этот?
— Как это все. — Он повел рукой вокруг. — Ты неплохо смотришься на этой кухне. Я так и вижу, как ты готовишь здесь завтрак для меня и моих ребят…
Сердце Дарси учащенно забилось.
— Двое или трое. Подойдет?
— Я всегда хотела иметь двоих малышей, — проговорила она задумчиво, — мальчика и девочку.
Он поднес руку к полям воображаемой шляпы:
— Сделаю все возможное, чтобы помочь вам в осуществлении вашей мечты, мэм.
Дарси улыбнулась, но губы у нее дрожали.
— Если вчера вечером вы показали пример вашей помощи, то я с нетерпением жду ее.
— Вчера вечером вы видели лишь вершину айсберга, — пробормотал он, вновь наклоняясь к ней.
Она обвила его руками и прижалась всем телом — его объятия означали покой, безопасность, счастье.
— Какого черта здесь творится? — прогремел внезапно голос с порога.
Девушка в ужасе отскочила и обернулась…
— Ну же, пошел прочь! — Дарси бросила взгляд на часы и вновь нажала на сигнал своей некогда роскошной машины. — Давай уже, двигайся там!
Впереди загорелись тормозные огни бледно-голубого пикапа, и грузовик встал. Скорее всего, водитель собирался выйти.
У Дарси перехватило дыхание — похоже, она разозлила парня. Дорога, которая вела к ранчо «Н. Л.», была узкой, и объехать грузовик не представлялось возможным. Дать задний ход было нельзя — неделю назад сломался рычаг переключения передач, и теперь при необходимости Дарси просто поворачивала и ехала назад.
Дверца грузовика между тем уже открылась.
Из грузовика высунулась нога в сапоге внушительного размера. «Баллончик», — решила Дарси.
Наконец водитель выбрался и повернулся лицом к ее машине. Он показался ей довольно высоким — футов семи. Из-под поношенного стетсона выбивались длинные, почти до самого воротника, волосы — черные, как уголь. Он смотрел на Дарси, глаза у него сузились. Если бы не этот злобный взгляд, он был бы, пожалуй, даже привлекателен — несколько грубоватой красотой простолюдина. Линялые брюки из грубой хлопчатобумажной ткани, рубашка «ливайс» и потертые кожаные сапоги — он выглядел как рассерженный великан из старых американских сказок.
Человек медленно шел к ней. Теперь она видела, что он не так высок, как ей показалось вначале, — чуть выше шести футов, но из-за властного вида он казался выше.
Когда водитель подошел, Дарси подумала, что где-то уже видела это лицо. Только где? На ранчо деда она не была десять лет — с тех пор, как уехала, когда ей было семнадцать и когда… Сердце вдруг бешено забилось. Неужели это он? Нет, этого не может быть: он ведь уехал сразу после нее.
Дарси посмотрела в полуопущенное стекло кабины — закрыть было нельзя, кнопка не работала уже месяц. В кабине вовсю гулял холодный ноябрьский ветер, но в списке ее неотложных дел плата за ремонт кнопки стояла где-то после потребности в еде.
— Вам что-нибудь нужно? — услышала она глубокий голос.
— Я пытаюсь понять, что вам нужно, — уголок рта у него дернулся, будто человек собирался усмехнуться, но передумал. Низко над бровями нависали края шляпы, затеняя черты лица.
Водитель пикапа сдвинул шляпу кверху, и ее охватило смятение — это был он. Не могло быть в мире другого мужчины, так похожего на него. Легкие веселые морщинки вокруг глаз отмечали дистанцию между ним и тем мальчишкой с гладкой кожей. Но это был он, и она знала это.
— Я слышал ваш сигнал, — голос стал низким, в нем появилась хрипотца, которой она не ожидала. — Подумал, может, у вас беда какая, — теперь у него на лице заиграла полуулыбка. — Особенно, когда сигнал повторился. — Он ждал ответа, пристально рассматривая ее. — Все в порядке? — спросил он наконец.
Элизабет Харбисон: Прошлое забыть нельзя
Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Харбисон: Прошлое забыть нельзя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2001, ISBN: 5-05-005161-4, издательство: Радуга, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Прошлое забыть нельзя: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прошлое забыть нельзя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Элизабет Харбисон: другие книги автора
Кто написал Прошлое забыть нельзя? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Прошлое забыть нельзя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прошлое забыть нельзя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Прошлое забыть нельзя
— Дарси, дорогая, ты поможешь мне с этими пирожками? Если я не выйду и не прослежу за мужчинами, это будет самый ужасный вечер в честь Четвертого июля.
Сколько Дарси себя помнила, Антея Кокс работала экономкой у ее деда, а также присматривала за ранчо.
— Конечно, Антея. — Дарси Беккет выглянула в окно. Восемь работников, дед и Хэнк, муж Антеи, бесцельно слонялись вокруг. — Разберись с ними, Антея. Мы, женщины, не можем делать всю работу.
Антея обняла Дарси за плечи и нежно прижала к себе.
— Ты права, дитя. Помни об этом. Мужчины и женщины должны делить обязанности в жизни, так же, как и удовольствия.
При воспоминании об удовольствии Дарси вспыхнула и вновь посмотрела в окно. Где же Джо? Самый молодой — и самый сильный, гордо подумала она, — работник Кеннета Беккета, Джо Тайлер всегда участвовал в подобного рода мероприятиях.
— Ищешь кого-то? — спросила Антея через плечо.
— Просто смотрю в окно. — Дарси уже чувствовала легкий озноб в предвкушении объятий Джо.
Антея понимающе взглянула на нее.
— Мальчика Тайлера что-то не видно. — Она прищелкнула языком. — Жаль — отсюда был бы замечательный вид.
Кровь прихлынула к лицу Дарси, но она рассмеялась.
— Ты видишь меня насквозь.
Антея подошла к холодильнику и достала кусок охлажденного теста для пирожков.
— Смотри только, чтобы дедушка ничего такого не заметил.
— Он вообще не разбирается в любви, — жалобно произнесла Дарси.
Если дед узнает о ней и Джо, последствия будут катастрофическими.
— Кое в чем он все же разбирается. Хотя, конечно, бывает чересчур… неистовым.
— Я бы сказала, подлым.
— Просто он присматривает за тобой. — И Антея сочувственно положила руку на плечо Дарси.
— Я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе сама.
— В твоем возрасте я тоже думала, что знаю все о любви.
— Я лучше пойду туда. Через час соберутся люди.
Дарси взяла тесто и принялась мять его.
— Не беспокойся, я все сделаю.
Едва Антея вышла, Дарси забыла о тесте. Вчерашнее свидание было просто божественным. Дарси вновь почувствовала сладкую дрожь, в животе что-то сжалось. Они еще говорят, что она не разбирается в любви!
Дарси взяла фартук и вновь взглянула в окно. Она завела руки назад, чтобы завязать фартук, когда кто-то схватил ее запястья.
— Помощь не нужна, мэм? — спросил Джо, наклонясь к самому ее уху.
Дарси резко обернулась и почти ткнулась ему в лицо.
— Нам нельзя быть здесь одним вместе, ты же знаешь.
Он обнял ее, завязывая сзади тесемки фартука.
— А я всего лишь помогаю безутешной даме. — Джо провел руками ей по спине и дальше, вниз…
— И только? — поддразнила она.
— Конечно. А также целую мою будущую жену. — Он наклонился и коснулся ее губ.
У Дарси перехватило дыхание, она отпрянула.
— Ну да. Ты же знаешь, что намерения мои честны.
Она судорожно глотнула.
— А когда тебе исполняется восемнадцать? — И он улыбнулся улыбкой дьявола-соблазнителя. Он прекрасно знал, что восемнадцать ей будет в сентябре, сразу на следующий день после его дня рождения.
— Более чем когда-либо. — И он опять поцеловал ее. — Ну, так как? Ты выйдешь за меня? Скажи «да», иначе я умру.
— Дарс, я люблю тебя больше всех на свете. — В глазах у него светилась искренность. — Ты любишь меня?
Девушка опустила взгляд, колени у нее дрожали. Он любил ее!
— Да, — сказала она, вновь подняв на него глаза. — Я люблю тебя.
Облегчение и восторг отразились у него на лице.
Он обхватил ладонями ее лицо и снова поцеловал.
— А как насчет домика, похожего на этот?
— Как это все. — Он повел рукой вокруг. — Ты неплохо смотришься на этой кухне. Я так и вижу, как ты готовишь здесь завтрак для меня и моих ребят…
Сердце Дарси учащенно забилось.
— Двое или трое. Подойдет?
— Я всегда хотела иметь двоих малышей, — проговорила она задумчиво, — мальчика и девочку.











