17 вещей происходящих с нами каждый день, которые невозможно объяснить словами
Есть вещи, которые просто существуют и всё, и мы относимся к ним как к чему-то самому собой разумеющемуся. К примеру, нас почему-то не удивляет способность чувствовать запахи или умение определять, привлекателен человек или нет, а также возможность видеть сновидения и реагировать на чьи-то штуки смехом. Мы не придаём значения всем этим привычным вещам, которые являются для нас обыденностью, в то время как бывает очень сложно объяснить природу их возникновения.
Запахи
Не существует четкого способа описать то, как пахнет что-либо. В лучшем случае потребуется много прилагательных и надежда на то, что другой человек умеет хорошо отгадывать загадки.
Привлекательность
Как объяснить, почему нравится что-то или кто-то. «Просто потому что».
Зевание
Ученые до сих пор не знают, почему люди зевают. Помимо этого, ни один человек в мире не знает, почему это заразительно.
Почему кто-либо считает что-то смешным? Это довольно трудно объяснить лаконично.
Вкус воды
Хотя, это звучит смешно, но на самом деле это так. Стоит попробовать объяснить кому-то, какая на вкус вода.
Любой человек хоть когда-то, да видел хоть один сон. Как и несколько других вещей в этом списке, даже ученые не могут точно объяснить, почему это происходит.
Щекотка
Как объяснить, каково чувство при щекотке. Плохо? Тогда почему человек, которого щекочут, смеется?
Эмоции
Даже определить свои собственные эмоции достаточно сложно. Описать их почти невозможно.
Время
До сих пор спорят, что такое время: это четверное измерение, субъективное понятие или что-то другое. Что такое «время», почти невозможно описать без использования сугубо личного представления о нем.
Если быть точнее, то вопрос состоит в том, почему люди спят. Ученые даже не уверены в причинах этого. Обычно принято считать, что это делается для отдыха мозга, но на самом деле мозг может быть более активным в ночное время, чем в течение дня.
Температура
Если точнее, речь идет о крайностях «горячий» и «холодный». Как описать кому-то ощущения от того, что горячо. Ведь от очень сильного холода абсолютно идентичные ощущения.
Дыхание
Самый естественный процесс для любого человека, без которого жизнь была бы невозможной. Но как объяснить, каким образом человек дышит и что при этом нужно делать.
Передвижение
Звучит странно, не правда ли. Но стоит только задуматься, как объяснить человеку, который не умеет ходить, как ему это нужно делать.
Это на самом деле является очень большой проблемой, стоящей перед врачами и специалистами в области здравоохранения. Разные пациенты описывают ту же проблему или симптомы совершенно по-разному.
Даже дети, которые выросли в среде, где они не сталкивались с человеческим языком (одичавшие дети, выросшие среди животных) разрабатывали свой собственный язык. Кроме того, все языки имеют аналогичные методы и функции, несмотря на то, что они разрабатывались совершенно независимо друг от друга.
Музыка
Почему мажорный аккорд «счастливый», а минорный аккорд «грустный»? Кроме того, на что похожи звуки в музыке.
Инстинкт
Наверняка, у всех когда-либо было чувство опасности, при котором мурашки бегут по коже, а вдоль позвоночника «продирает» мороз. А как это объяснить?
Есть вещи, которые невозможно понять или объяснить
— Чем больше мы друг с другом говорим, тем меньше что-либо понимаем. Есть вещи, которые невозможно ни понять, ни объяснить.
Трудно найти слова, когда действительно есть что сказать. И даже если нужные слова приходят, то зачастую не можешь их произнести. Все эти слова принадлежат прошлым столетиям. Наше время не нашло еще слов для выражения своих чувств. /Оно умеет быть только развязным.. / Эрих Мария Ремарк
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
15 вещей, которые не поддаются научному объяснению
Явления, объяснить которые не под силу даже ученым.
Развивается мир, технологии, мы сами. В ногу со временем идет и наука. Но даже самые новые технологии не могут помочь ученым объяснить некоторые явления, происходящие в природе и жизни человека.
Мы подобрали для вас 15 вещей, которым до сих пор нет научного объяснения.
1. Что было бы, если бы человек упал в черную дыру
Это первая настоящая фотография черной дыры в галактике. Изображение Messier 87, созданное в рамках проекта EHT Telescope Event Horizon
Раньше физики предполагали, что если гипотетически человек попадет в черную дыру, он этого не заметит, пока не пересечет горизонт событий (воображаемую границу в пространстве-времени). Однако расчеты 2012 года предполагают, что все обстоит иначе. Вместо этого человек бы напоролся на огненную стену и сгорел. И если обе теории верны, то теперь некоторые основные законы физики – под вопросом.
2. Почему в томатах больше генов, чем в человеке
Только представьте: у помидоров насчитывается более 30 тысяч генов. В то время как у человека их – от 20000 до 30000.
Этот вопрос мучает ученых уже долгое время и известен как С-парадокс. Простыми словами, это значит отсутствие связи между физическими размерами генома (совокупности генов) и сложностью организмов.
3. Как работает эффект плацебо
Плацебо – это когда вы ждете эффекта от таблетки, независимо от того, настоящая это пилюля или ее сладкий аналог. И что более странно – вы действительно ощущаете результат, даже если съели обычную конфету в виде таблетки. Плацебо работает не только по отношению к лекарствам: эффект также работает, если вы уверяете себя, что перенесли операцию, хотя в реальности этого не было. Удивительная сила самовнушения и только.
4. Есть ли жизнь на Марсе
Космический аппарат «Викинг-1», отправленный на Марс в 1976 году, провел три исследования для поиска жизни на Красной планете. И одно из них имело положительные результаты. Но не два других – из-за чего результаты первого исследования решили отклонить. Ученые не могли понять: либо количество микроорганизмов ничтожно мало, либо их вовсе нет.
Но в 2012 году команда ученых пересмотрела данные, используя новую технику, и оспорила ранее вынесенный вердикт, опровергающий жизнь на Марсе. Так что вопрос вновь остается открытым.
5. Почему в самом начале истории Земли существовала жидкая вода
В ранней истории нашей планеты Солнце светило менее ярко. Мощности его солнечных лучей не хватило бы, чтобы растопить лед на поверхности Земли. Но из геологических данных мы знаем, что на поверхности нашей планеты 3,8-2,4 млрд лет назад уже была жидкая вода – когда появилась и эволюционировала жизнь.
6. Где все инопланетяне
Это называется парадоксом Ферми – отсутствием видимых следов других цивилизаций, которые должны были расселиться по всей Вселенной за все время ее существования. И правда: в галактике есть звезды, которые старше нашего Солнца на миллиарды лет. Неужели среди них не могло быть планеты, подобной Земле, на которой жили бы разумные существа? Если так, то наверняка кто-нибудь из них уже отправился бы в межзвездное путешествие – так почему мы до сих пор не столкнулись с этими созданиями?
7. Почему в некоторых регионах океана низкий уровень фитопланктона
Проект NOAA MESA / photolib.noaa.gov
В Антарктике есть участки океана, в которых уровень питательных веществ довольно высок, но фитопланктона (планктон, который осуществляет процесс фотосинтеза), на удивление, мало. У морских биологов есть несколько возможных объяснений этому, но нет четкой причины. Поэтому это явление носит название «парадокс Антарктики».
8. Почему голубые киты не болеют раком чаще людей, если они намного больше
Кажется, нет никакой взаимосвязи между размером животного и скоростью, с которой он заболевает раком. Согласно парадоксу Пето, вероятность развития рака у млекопитающих примерно одинакова. Эту гипотезу выдвинул Ричард Пето, британский ученый в области эпидемиологии и онкологии.
Учитывая, что рак начинается с мутаций в клетках животного, некоторые ученые все же считают, что млекопитающие с большим количеством клеток должны заболеть раком с большей скоростью. Вполне логично, но это не так.
9. Где находится весь литий, который должен существовать во Вселенной
Один тип лития, который нам хорошо известен, составляет всего лишь треть от того количества элемента, которое должно быть во всей Вселенной. В период Большого взрыва большая часть лития без вести пропала.
И даже если сослаться на самые ранние звезды, состав которых, по мнению ученых, отражает состав ранней Вселенной, этого количества лития все равно недостаточно.
10. Почему у магнита всегда есть северный и южный полюс
Flickr: daynoir / Creative Commons
Независимо от того, сколько раз вы разделите стержневой магнит пополам, у полученного объекта всегда будет северный и южный полюс. Согласно квантовой механике, магнитные монополи (которые представляют только северный или южный полюс) все-таки существуют.
И если монополи можно создать в лаборатории искусственным путем, то их никогда не находили в дикой природе.
11. Какова длина береговой линии Великобритании
Берег Великобритании – яркий пример парадокса береговой линии, который связан с невозможностью четко определить длину побережья. Дело в том, что контуры берегов Королевства напоминают фракталы: состоят из множества повторяющихся узоров. И при увеличении любого берегового участка вы получите одну и ту же форму все в меньших и меньших масштабах. Поэтому их длину нельзя точно определить. Чем меньше линейка, которую вы используете для измерения контура береговой линии, тем дольше вы будете измерять.
Avsa / Acadac / commons.wikimedia.org
Но данные можно обобщить в зависимости от выбранного масштаба. Так, по данным Ordanance Survey, картографического управления Великобритании, в масштабе 1:10000 береговая линия Королевства составляет примерно 17820 километров.
12. Почему атмосфера Солнца намного горячее, чем его поверхность
Солнечная атмосфера, известная как корона, простирается более чем на 1 миллион километров от его поверхности и достигает температуры в 2 миллиона градусов. И по сравнению с обычными 5000 градусами поверхности Солнца до сих пор нет научного объяснения, почему температура солнечной короны так высока.
13. Почему эпоха эоцена была такой теплой
Эоцен – это второй отдел палеогенового периода. По геологическим данным, в эпоху, которая началась 56 млн и закончилась 34 млн лет назад, температура на полюсах Земли могла достигать 15-20 градусов.
Но причина такого теплого климата в эоценовую эпоху все еще не ясна.
14. Откуда взялись эти странные темные полосы на Марсе
HiRISE, MRO, LPL (U. Arizona), НАСА / Via uahirise.org
Они появляются в теплое время и, судя по фото, будто взбираются на горы. А когда погода становится холоднее – исчезают.
Ученые подумали, что они возникают из замерзшей воды, которая нагревается и течет по возвышенности. Однако измерения, полученные с помощью разведывательного орбитального аппарата НАСА, не обнаружили на Марсе водных источников.
15. Откуда приходят космические лучи сверхвысоких энергий
Саймон Мечи (У. Чикаго), НАСА / Via apod.nasa.gov
Предел Грайзена-Зацепина-Кузьмина (ГЗК) – теоретический верхний предел для энергии космических лучей, который основан на теории относительности Эйнштейна.
Но физики в обсерватории Акэно в Японии нашли космические лучи, которые превосходят предел ГЗК. И так как нет источников, которые могли бы производить их недалеко от Земли, их появление остается загадкой.
Есть вещи, которые просто никак нельзя объяснить (перевод пошлой истории с английского)
Очень пьяный фермер сидит в местном баре.
К нему подходит мужчина и спрашивает: «Эй, почему ты сидишь здесь в такой замечательный день, в стельку пьяный??».
Фермер мотнул головой и ответил: «Некоторые вещи никак нельзя объяснить…».
«Хорошо, – сказал мужчина, но это далеко не самая страшная вещь, которая могла произойти».
— Потом я снова сел и продолжил доить ее. Но, как только ведро наполнилось, она лягнула правой ногой и снова опрокинул ведро.
Мужчина захохотал и сказал: «Снова?» Фермер ответил: «Есть вещи, которые вы не можете объяснить».
«И что же ты сделал на этот раз?» – спросил мужчина.
— Теперь я взял ее правую ногу и привязал к столбику справа.
— Я снова сел и снова начал доить ее. Я надоил целое ведро, но тут тупое животное мотнуло хвостом и снова опрокинуло ведро.
«А что было дальше?» – поинтересовался мужчина.
— Ну, у меня больше не оставалось веревки, поэтому я снял свой брючной ремень и привязал ее хвост к балке под крышей сарая. И в этот самый момент, мои штаны сползли вниз и вошла моя жена… Некоторые вещи вы просто никак не можете объяснить другим людям.
Ищу собеседников для голосовых звонков на английском в обучающих целях, для получения практики. Уровень где-то intermediate. Listening повыше.
Дубликаты не найдены
Три ведра молока за один раз от одной коровы. Да ну нах))) Не молоко он там доил))))
Про размер ведра ничего не сказано.
Вы побили моего козырного туза(((((
Не нашел на русском его.
К переводам его нельзя ставить?
да, это он)) Но правда не нашел, и все-таки, это урезанный формат.
Уроки английского языка | Английский на слух для начинающих
В нашем новом видео мы подготовили для вас уроки английского языка по мультику “Гадкий я”. Детально разберем фрагмент мультика и поделимся советами как учить английский на слух для начинающих.
Дальние родственники по-английски
Любопытно, что двоюродные тети/дяди по названию совпадают с двоюродными племянниками/племянницами: first cousin once removed. В обоих случаях здесь сдвиг на одно поколение, но видимо для англичан неважно в какую сторону ¯\_(ツ)_/¯
Троюродные тетя/дядя = second cousin once removed = троюродные племянники/племянницы.
I just wanna feel real love.
— Yes, I study German and Russian
— Oh, you are linguist. Maybe you are interesting in go. feel f*ck?
Она это сказала с каменным лицом. На устах спокойствие, в глазах русская тоска.
Я сжимал свою челюсть, дабы не брякнуть «yes please, that would be lovely!!».
Видимо в моем вузе не врали когда они сказали, что изучение языков открывает хорошие возможности.
— Erhmm, I… Well… Yes, that is one of my interests… But what exactly do you mean, sorry?
— Is for work with tongue
— Come. Is best feel f*ck in city.
— Pyotr pervii made it for know foreign tongues
— Oh (dawning realisation) So «feel f*ck» means…?
— Ahhhhh! Ahhh… ahh. Do you study there?
Заблуждения об английском, которым нас научила школа
How do you do, pupils?
Отечественные школы не славятся актуальностью и нюансировкой преподаваемого материала. Особое место в этом смысле занимает английский язык. Во всех странах бывшего СССР печальные дамы бальзаковского возраста муштруют детей по учебникам библейских времен и рассказывают им с жирным русским акцентом о туманном Лондоне и плутовских проделках его обитателей.
Результаты этих занятий печальны. После сотен академических часов понимают и говорят ученики с трудом, но зато прочно запоминают устаревшие понятия, формализмы и локальные британские обороты речи. Этот багаж остается с ними надолго (или лучше сказать “с нами”, поскольку автор статьи после школы был точно в такой же ситуации). Избавиться от него обычно помогает только общение с носителями языка, которые внезапно не понимают, на каком языке им что-то пытается сказать этот странный русский. Или прочтение подобных статей, заботливо сотканных мозолистыми руками случайных авторов из интернета. То есть, основного источника знаний любого уважающего себя современного человека.
Почему учат неактуальному английскому
Потому что государственные школы и издательства учебников (хотя в СССР и России оно одно-единственное) не имеют задачи научить граждан владеть хорошим современным английским. Есть учебная программа, есть утвержденный список учебных материалов – будьте добры соблюдать. Кто-то из учителей вынужден соблюдать, кто-то не видит в этом проблемы, а кто-то и сам толком не знает английского. Так и живем.
Дополнительным фактором является то, что исторически обучение английскому в русскоязычных странах основано на британском английском. В силу широкой доступности и качества учебных материалов или большей физической и идеологической близости нежели с США – сложно сказать наверняка. Но факт остается фактом: в наших учебниках речь, как правило, идет про Лондон, а не Нью-Йорк; используется британское написание и произношение; оттуда же берутся местные слова и обороты речи. В колониальные времена это было бы то что нужно, но в наши дни старушка Британия уже не та: и в интернете, и в реальной жизни большая часть обмена информацией происходит на американском английском, который имеет ряд отличий.
Однако закончим с философией. Давайте лучше пройдемся по классическим заблуждениям советского и постсоветского английского, а заодно попытаемся выяснить, как на самом деле говорят носители языка в наши дни.
Нас в школе учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car; а если кто-то другой – will: He will clean the window. Возможно, в 19-м веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will.
Shall в современном английском встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует обязанность. Поэтому его используют в таких случаях:
1. Юридические документы, инструкции и приказания.
The company shall pay travel expenses.
Компания обязуется оплачивать дорожные расходы.
Passengers shall not talk to the driver.
Пассажиры не должны говорить с водителем.
2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся.
Let’s dance, shall we?
3. В британском английском – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.
Shall I drive you home?
Отвезти тебя домой?
Иногда shall также используют чтобы спародировать формальную или архаичную речь.
В целом, если вы не юрист и не живете в Британии, об этом слове можно забыть. Хотя юристы от него, кажется, тоже отказываются.
Школа вбивала в нас, что мы были pupils, то есть ученики. Однако в американском английском это значение умерло еще в 50-х. В Британии оно тоже активно умирает, хоть и остается немало защитников традиций. Теперь pupil для абсолютного большинства носителей языка значит “зрачок”.
Любой ученик, будь то первоклашка или университетский пятикурсник, сейчас называется словом student. Несколько размытое понятие, зато никто не в обиде. Чтобы уточнить класс или курс, можно использовать альтернативные слова.
В Америке школьника можно назвать first-grader (первоклассник), second-grader (второклассник), и так далее. Последние четыре года школы и четыре года бакалавриата имеют специальные термины:
freshman (9 класс или 1 курс)
sophomore (10 класс или 2 курс)
junior (11 класс или 3 курс)
senior (12 класс или 4 курс)
Например: She’s a college freshman или He’s a senior in high school.
В Британии попроще – в основном, все называются по годам обучения: first-year student, second-year student, итд. Или просто: he’s a first year, she’s a second year.
Это формальное приветствие сейчас практически не используется в Британии и никогда не использовалось в Америке. Вместо него есть примерно миллион приветствий распространенных в разных местностях и имеющих разную степень формальности. Например:
Все эти приветствия не несут в себе особого смысла и не требуют настоящего ответа. Поэтому часто в ответ звучит такое же или похожее приветствие. Однако вежливые люди все же стараются ответить одним-двумя словами. Если приветствие начиналось на how, в зависимости от настроения говорят что-то вроде:
can’t complain (грех жаловаться)
could be worse (бывало и хуже)
could be better (бывало и лучше)
Для дополнительной вежливости, в конец могут добавлять вопрос: Great, and you? Good, you?
В ответ на What’s up? и его вариации говорят что-то вроде: not much (не особо много), nothing (ничего), all good (все норм), и конечно what’s up.
Помимо того, всегда можно сказать сухое hello (здравствуйте), hi или hey (привет), а также добавить к нему любое из вышеупомянутых приветствий.
Кстати, деревенское приветствие howdy – это сокращение от how do you do.
В нашем школьном представлении все англичане ели четыре раза в день: breakfast (завтрак), dinner (обед), lunch (полдник), supper (ужин). Не знаю, были ли времена, когда все происходило так универсально, но сейчас абсолютное большинство людей утром ест breakfast, а в обед – lunch.
С ужином сложнее. Большинство американцев называет его dinner. Британцы же сами не могут договориться как это называть: обеспеченные и образованные южане предпочитают dinner, жители рабочего севера говорят tea (и называют обед словом dinner), и только редкие отщепенцы едят supper. Причем tea в данном случае – это не чай с печеньем, а вполне себе настоящие сосиски с картохой.
Другими словами, если использовать триаду breakfast, lunch, dinner, в 90% случаев вас поймут правильно. Главное не уезжать в провинцию.
Также, поздний завтрак иногда называют brunch, соединяя breakfast и lunch.
Porridge – это общий британский термин для всех каш, но по умолчанию он означает овсянку. То есть если прийти в Британии в кафе и заказать porridge, вам принесут овсянку. Чтобы получить пшеничную кашу, нужно будет уточнить – wheat porridge, ржаную – rye porridge, итд.
Однако в Америке слово porridge не используется. Некоторые американцы помнят его из сказки про трех медведей, но многие вообще не знают его значение. Вместо него используют название конкретной каши: oatmeal (овсяная), farina (пшеничная), grits (кукурузная), kasha (гречневая). Чтобы быть понятым точно, следует использовать их. Хотя кто-то может этих названий не знать, конечно.
Также есть понятие cereal, относящееся к любым сухим ингредиентам засыпаемым в холодное молоко, и hot cereal, применимое к любой горячей каше.
Интересный факт: на британском сленге porridge – это тюремный срок. Потому что за решеткой долгое время давали на завтрак только овсяную кашу.
Обязательное добавление o’clock и am/pm ко времени
O’clock якобы должно добавляться каждый раз, когда мы произносим ровное количество часов: seven o’clock (7:00), eight o’clock (8:00)… А am и pm – к любому времени до и после полудня, соответственно: seven thirty a.m. (7:30), eight forty five p.m. (20:45). Действительно, так говорят в некоторых контекстах, но это необязательно. Например, когда кто-то спрашивает время, вполне нормально ответить “It’s seven” (семь часов). Ответ “Seven p.m.” звучал бы как “Семь вечера”. Если человек только что вышел из комы, это уместная точность, но в противном случае странно разъяснять, до или после полудня измерено время, а также что это сделано по часам (o’clock = of the clock).
Однако в письменной речи или говоря об отдаленных событиях мы часто не уверены, что наше время будет верно считано. Поэтому его действительно следует уточнять: либо добавляя am/pm к двенадцатичасовому времени (7 pm), либо используя 24-часовой формат (19:00). Хотя американцы с трудом поймут второй вариант, они называют это military time в силу того, что оно используется в основном военными.
У всех ребят в нашем классе были альтернативные английские имена: Женю звали Юджином, Ирину – Айрин, а меня, Сергея, называли Сёрдж (Serge). Неясно откуда взялось это безумие, но смысла в нем не было никакого. Так же как Джоны приезжающие к нам не становятся Иванами, никто из иностранцев не ожидает, что мы общаясь с ними трансформируемся в других людей.
Конечно, в силу того, что в английском алфавите поменьше букв, чем в русском, и другие правила произношения, не каждое русское имя написанное латиницей будет читаться как нравится его носителю. Ivan, например, будет звучать как Áйван. Если это принципиально не устраивает, то можно и переименоваться.
Также есть имена, которые иностранцам просто сложно произнести. Менять их – нормальная практика. Скажем, если бы меня звали Фемистоклий, я бы сменил его на что-то вроде Fem, просто чтобы не объяснять каждый раз как это пишется и произносится. Многие ребята используют укороченную версию своего имени как основную: Misha Ivanov, Grisha Petrov, Nastya Balkina.
Жесткая структура предложений
Все учебники, по которым меня когда-либо учили, навязывали жесткие схемы предложений, в которых все части предложения присутствовали на своих фиксированных позициях. Казалось, что если я потеряю, например, подлежащее, то всё предложение станет неправильным и смысл из него пропадет. Поэтому речь получалась роботичной, неестественной. Все предложения строились по одной и той же схеме.
Формально, жесткая структура – это правильно. Однако живая речь от формальной отличается довольно сильно, и в повседневном английском, как и в русском, слова выбрасывают постоянно. Из соображений экономии и создания художественных эффектов.
Например (сначала краткий вариант, затем полный):
I want you to leave. Understand?
I want you to leave. Do you understand?
Я хочу чтобы ты ушел. Понимаешь?
– Why are you angry?, – Because you lied.
– Why are you angry?, – I am angry because you lied.
– Почему ты злишься?, – (Я злюсь) потому что ты солгал.
– What are you doing?, – Calling him.
– What are you doing?, – I am calling him.
– Что ты делаешь?, – (Я) звоню ему.
No one wants to help. But why?
No one wants to help, but why?
Никто не хочет помочь. Но почему?
На экзамене или в своем резюме так писать не стоит, но в повседневном общении без отступления от правил звучать естественно крайне сложно. А с роботами живые люди не очень любят общаться.
Небританское произношение – это плохо
Как говорил Шрэк, этот вопрос многослоен.
Нам в школе включали кассеты с рассказами и диалогами дикторов с нарочито британским акцентом. Скорее всего, вы тоже слышали подобные записи и этот акцент. Он называется Received Pronunciation или BBC Pronunciation. Предполагалось, что так говорят носители языка и что это идеал, к которому нужно стремиться. Идеал это или нет – момент субъективный, но что так говорит большинство носителей – абсолютная ложь. По разным оценкам на нем говорят 2-3% жителей Великобритании. Не густо для стандарта произношения.
Откуда он взялся: несколько лингвистов послушали как говорят в высших кругах Лондона и его окрестностей, и решили, что правильно говорить вот так. Никакого собрания жителей Британии не было. Другими словами, RP – это один из региональных британских акцентов, который понравился этим конкретным господам. Десятки других акцентов, на которых говорит 97-98% страны, им показались так себе.
Воспринимается RP носителями языка примерно как речь дикторов или актеров озвучки в обычной беседе восприняли бы мы. Прикольно, но странно. В жизни так не говорят. Плюс, использование этого и подобных “элитных” акцентов сигналит вашему собеседнику, что об Оксфордском университете и конном поло вы знаете не понаслышке, в отличие от него, плебея. Люди от такого не в восторге. Недаром эта манера речи используется для пародий на самовлюбленных снобов.
В общем, классическое произношение искусственно и архаично. Какое же произношение тогда является эталоном? Никакое. В англоязычных странах сотни заметно различающихся акцентов и все они имеют право на жизнь.
Практически у всех людей, которые не выросли говоря на английском, есть и всегда будет неидеальный акцент. Он будет состоять из некоей усредненной версии всех акцентов, которые они слышали в кино, сериалах, в интернете и в реальной жизни + русского акцента. И это нормально. Если можно стать губернатором Калифорнии или руководителем Гугла имея подобный акцент, то мы с вами тоже как-нибудь проживем.
London is a capital
Школа этому не учила, но удивительное количество людей делают ошибку в самой популярной английской фразе всех времен и народов, говоря: “London is a capital of Great Britain”. На самом деле, в этой фразе должен использоваться определенный артикль (the capital), потому что в Великобритании только одна столица. Соответственно, собеседник должен однозначно понимать, о чем идет речь.
Если мы говорим: “London is a capital of Great Britain”, это предполагает, что в Великобритании есть несколько столиц и Лондон только одна из них. При этом если убрать концовку про Великобританию, то вполне можно сказать “London is a capital”. Это будет значить, что Лондон – одна из многих мировых столиц, наряду с Москвой, Парижем, Сеулом…
Кстати, Great Britain – это название главного британского острова и расположенных на нем территорий, а не страны. Страну же правильно называть The United Kingdom или просто The UK (зе Ю Кэй). И с обоими вариантами обязательно употребляется артикль the (как и с The United States и the US). Хотя нередко для обозначения страны используются сокращения GB и Britain.
Есть только один способ не быть носителем архаичного, стерильного, искусственного английского – постоянно контактировать с современным живым языком. Благо, в отличие от старых времен, сейчас каждому человеку абсолютно бесплатно доступны гигатонны интересного контента на английском. Слушайте подкасты, смотрите Ютуб, читайте статьи и современные книги, общайтесь с другими ребятами. Все лишнее отпадет само собой.
Также попробуйте Лилату. Это приложение, которое помогает расширять словарный запас параллельно с посещением англоязычных сайтов.












































