Как можно перенести слово одноклассники

Перенос слова – по каким правилам надо переносить слова в русском языке и как легко в них разобраться раз и навсегда

Главный принцип переноса – по восходящей звучности. Но есть несколько нюансов, про которые надо знать. Давайте разбираться.

Давайте научимся правильно делать перенос слова. Главный принцип переноса в русском языке – по восходящей звучности. То есть в той части слова, которую вы оставляете на одной строке, звук не должен сначала резко расти, а потом вдруг падать. Сейчас я вам подробнее объясню этот принцип.

Переносите по принципу восходящей звучности

Самые тихие звуки в русском – глухие согласные: п, т, х, ш, с, ф и другие. Более звучные – звонкие согласные: б, д, ж, з, в и др. Еще более звонкие – сонорные: р, л, м, н, й. И самые звонкие – гласные: а, о, у, ы, и, э.

Надо переносить слова так, чтобы звучность нарастала до переноса. Показываю на картинке:

Сорри за кривоту, я просто хочу, чтобы вы поняли. Смотрите, как нарастает звучность в каждом слоге, когда мы переносим «стра-ни-ца». Сначала она минимальная на «ст», потом подрастает на «р», а потом достигает максимума на гласном «а». Потом она снова низкая на «н» и растет на «а», потом низкая на «ц» и растет на «а». В каждом слоге вверх, верх, вверх.

То же самое в слове «скру-ти-ла».

А вот если мы будем переносить «стран-ица», то получится не пойми что. Сначала звучность будет расти, потом резко упадет на «н», потом с высокой на «и» упадет на «ц» и потом опять поднимется.

Поэтому мы переносим «ро-за», «по-ли-кли-ни-ка», «пе-ре-вал».

Это общее правило. Есть еще ряд тонкостей, смотрите.

Можно поделить несколько согласных

Если в одном слоге несколько согласных звуков, то один из них можно оставить на предыдущей строке. Например, в слове «кости» – «ко-сти», «кос-ти» – оба варианта допустимы.

Обратите внимание, это касается только групп согласных. Если согласный один, то его обязательно надо переносить. Слово «караван» нельзя переносить вот так: «кар-ав-ан». Только по восходящей звучности: «ка-ра-ван».

Удвоенные согласные надо делить пополам

Это нарушает принцип восходящей звучности, но правило именно такое. То есть надо переносить: «имен-но». Неправильно «име-нно».

Другие примеры: бездон-ный, колон-на, ван-на, кол-лизия, пал-ладий.

Буквы Ъ, Ь, Й не переносятся

Они всегда остаются на предыдущей строке. То есть правильно так: «объ-езд», «объ-явление», «май-ка».

Нельзя переносить вот так: «об-ъезд», «об-ъявление», «ма-йка».

Одну букву нельзя оставлять или переносить

Одну букву нельзя оставлять на строке, то есть «о-город» – неправильно. Переносить одну-единственную букву тоже нельзя: «амплу-а».

Но слог там все равно есть

Обратите внимание, если одну букву нельзя переносить, это не значит, что она не является слогом. Где гласный, там и слог. Поэтому в слове «огород» три слога, вот они: «о-го-род». В междометии «ау» два слога: «а-у», в «виолончели» их четыре: «ви-о-лон-чель».

Делить на слоги и переносить – это не одно и то же, запомните.

Переносите по морфемам

Выделите в слове приставку, корень, суффикс и окончание и переносите так, чтобы целостность этих морфем не нарушалась.

Например, в слове «переоформить» есть приставка «пере-», корень «оформ», суффикс «и», окончание «ть». Правильный перенос будет таким: «пере-оформить».

Нельзя переносить «перео-формить», потому что «о» – в корне.

Слово «расписаться» по морфемам делится так: приставка «рас-», корень «пис», суффикс «а», окончание «ть», постфикс «-ся». Можно перенести «рас-писаться», но нельзя «ра-списаться», потому что «с» – в приставке.

Нельзя переносить только согласные

Нельзя оставлять на одной строке или переносить на другую сочетания согласных звуков без гласных. Например, слово «конь» вообще переносить нельзя, потому что получится «ко-нь». А вот «кони» – можно: «ко-ни».

Аббревиатуры никогда не переносятся

Нельзя аббревиатуру поделить на части и переносить.

Читайте также:  почему диабетикам нельзя есть сладкое

Например, Маяковский работал в окнах РОСТА – вот эту аббревиатуру, казалось бы, можно поделить: РО-СТА, но на самом деле нет, нельзя, потому что это аббревиатура. Только целиком перенести на новую строку: РОСТА.

Знаки препинания не переносятся

С запятыми и точками такой проблемы обычно нет. Их можно втиснуть, даже если места на строке вообще не осталось. А вот тире школьники иногда переносят. Этого делать нельзя.

В предложении «Наш долг – служить Родине» тире обязательно должно остаться на строке со словами «Наш долг».

Полезные материалы для школьников и их родителей

Подпишитесь на обновления сайта, чтобы первыми получать самые свежие публикации.

Посмотрите вот эти статьи по фонетике, они помогут вам разобраться в слогоделении:

Посмотрите три подборки с курсами по русскому. В основном, там материалы для школьников разных возрастов. Есть платные и бесплатные.

Если прокрутите мышью вниз, увидите форму для комментариев – задавайте там вопросы, я отвечу.

Источник

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Правила переносов

Орфография

§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах.

§ 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

Неправильно Правильно
люб-овь лю-бовь
дяд-енька дя-денька, дядень-ка
реб-ята ре-бята, peбя-ma
паст-ух па-стух, пас-тух

Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.

Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.

Неправильно Правильно
раз-ыскать ра-зыскать, разыс-кать
роз-ыгрыш ро-зыгрыш, розыг-рыш

Примечание 3. Слова, в которых в настоящее время пpиставка отчетливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.

§ 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться еще следующими правилами:

1. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной.

Неправильно Правильно
под-ъезд подъ-езд
бол-ьшой боль-шой
бул-ьон буль-он, бу-льон

2. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.

Неправильно Правильно
во-йна вой-на
сто-йкий стой-кий
фе-йерверк фей-ерверк, фейер-верк
ма-йор май-ор

3. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.

Неправильно Правильно
а-кация, акаци-я ака-ция

4. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный*.

Неправильно Правильно
по-дбить под-бить
ра-змах раз-мах

5. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога*.

Неправильно Правильно
прис-лать при-слать
отс-транять от-странять

6. При переносе сложных cлов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.

Неправильно Правильно
пятиг-раммовый пяти-граммовый и пятиграм-мовый

7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.

Неправильно Правильно
жу-жжать жуж-жать
ма-сса мас-са
ко-нный кон-ный

Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожженный, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).

8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.

Неправильно Правильно
спе-цодежда спец-одежда

9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104.

Из изложенных выше (§§ 118 и 119) правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.

Возможные варианты переносов:

Читайте также:  почему нельзя наклонять голову после уколов ботокса

шум-ный, шу-мный
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-cандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра

Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, пп. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).

§ 120. Нельзя переносить сокращенные обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:

§ 121. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединенное с ней дефисом грамматическое окончание, например, нельзя переносить:

§ 122. Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа и т. п., и пр.,
т. е., ж-д., о-во
.

§ 123. Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.

§ 124. Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.

* Комментарии редакции портала

§ 119, п. 4. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Если в группе согласных букв первая принадлежит приставке, при переносе предпочтительно учитывать членение слова на значимые части: приставку целиком оставить на строке и перенести оставшуюся часть. Однако такая группа согласных букв может быть разбита переносом любым образом. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить.

§ 119, п. 5. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Предпочтительные переносы: при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: прис-лать, отс‑транить и отст‑ранить.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и последующие издания). Все правила переноса из указанного справочника можно прочесть в ответе на вопрос № 294651.

Источник

Правила переноса слов

ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА СЛОВ

 Определение

Стоить знать, что на при переносе слова на письме следует ставить знак «-». Однако в устной речи такое разделение никак не отражается.

Для того, чтобы правильно перенести слово с одной строки на другую следует опираться на морфемное строение слова, а также знать определённые правила переноса.

Основные правила переноса слов

Давайте мы с вами ознакомимся с основными правилами переноса слов из школьной программы:

1. Слова следует переносить с одной строки на другую по слогам:

Однако стоить помнить, что односложные слова не подлежат переносу, следует писать их целиком на строке:

А двусложные слова не переносятся, если имеют фонетический слог из одной гласной:

2. Согласную букву «й» не следует отрывать от предшествующей гласной:

3. Буквы «ъ», «ь» не следует отрывать от предыдущей согласной:

4. Следует разделять двойные согласные, которые находятся между гласными при переносе с одной строки на другую:

5. Сложные слова следует разделять на стыке их составных частей. При этом соединительная гласная в морфемном составе слова, если она присутствует, остаётся на первой строке:

6. При переносе слова с приставками:

А теперь давайте обратим внимание и заполним те случаи, когда перенос нельзя использовать:

Таким образом, будьте предельно внимательны при переносе слов, а также постарайтесь запомнить вышесказанные правила для того, чтобы не совершать ошибок!

Источник

Как перенести слово «классная»?

Слово «класс­ная» мож­но пере­не­сти по сло­гам с одной стро­ки на дру­гую дву­мя спо­со­ба­ми: класс-ная, клас-сная.

Чтобы понять, как сле­ду­ет пра­виль­но выпол­нить пере­нос сло­ва «класс­ная», выяс­ним, сколь­ко в нем сло­гов, и при­ме­ним пра­ви­ло орфографии.

В пись­мен­ной речи сло­во «класс­ная» может ока­зать­ся в кон­це стро­ки, на кото­рой оно пол­но­стью не поме­ща­ет­ся. Тогда необ­хо­ди­мо его пере­не­сти с одной стро­ки на другую.

Как разделить слово «классная» на слоги?

Чтобы пра­виль­но выпол­нить пере­нос это­го сло­ва, раз­де­лим его на сло­ги, учи­ты­вая неко­то­рые зако­но­мер­но­сти слогоделения.

В рус­ском язы­ке сло­ва пере­но­сят по сло­гам. Каждый глас­ный звук само­сто­я­тель­но или в соче­та­нии с одним или несколь­ки­ми соглас­ны­ми обра­зу­ют фоне­ти­че­ский слог.

Читайте также:  чем покрасить веранду внутри в частном доме

Посмотрим, как пра­виль­но необ­хо­ди­мо делить сло­ва на слоги:

Отметим, что мно­гие фоне­ти­че­ские сло­ги явля­ют­ся откры­ты­ми, пото­му что их обра­зу­ют глас­ные в оди­ноч­ку или с после­ду­ю­щим соглас­ным зву­ком. Закрытые сло­ги ука­жем в кон­це слов. Их орга­ни­зу­ют любые соглас­ные. А вот непар­ные звон­кие соглас­ные (й, л, м, н, р) могут закрыть слог в любой пози­ции (в нача­ле, в сере­дине и в кон­це слова):

Учитывая эти зна­ния, раз­де­лим сло­во «класс­ная» на фоне­ти­че­ские слоги:

Первый фоне­ти­че­ский слог явля­ет­ся откры­тым. Ко вто­ро­му сло­гу ото­шли шум­ные соглас­ные по зако­ну вос­хо­дя­щей звуч­но­сти (глу­хой соглас­ный → звон­кий соглас­ный). Третий откры­тый слог само­сто­я­тель­но обра­зу­ет глас­ный, обо­зна­чен­ный бук­вой «я».

Если это сло­во не поме­ща­ет­ся на стро­ке, при­сту­пим к его пере­но­су по слогам.

Перенос слова «классная»

Сразу отме­тим, что фоне­ти­че­ское сло­го­де­ле­ние сло­ва «класс­ная» не сов­па­да­ет с его орфо­гра­фи­че­ским пере­но­сом. Согласно пра­ви­лу орфо­гра­фии одна бук­ва, глас­ная или соглас­ная, не оста­ет­ся на преды­ду­щей стро­ке и не пере­но­сит­ся на дру­гую стро­ку. Поэтому при пере­но­се рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва бук­ву «я», хотя она и состав­ля­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог, при­со­еди­ним к преды­ду­ще­му слогу.

Орфографической осо­бен­но­стью это­го сло­ва явля­ет­ся нали­чие двой­ных соглас­ных в корне:

Двойные соглас­ные при пере­но­се обыч­но разъединяют:

Этот пере­нос гре­шит тем, что, во-первых, нару­ша­ет целост­ность кор­не­вой мор­фе­мы. От кор­ня отры­ва­ет­ся одна бук­ва. Во-вторых, при пере­но­се слов с двой­ны­ми соглас­ны­ми соблю­да­ем усло­вие, что соглас­ные долж­ны нахо­дить­ся меж­ду глас­ны­ми, как в этих словах:

Сохраним корень как еди­ную мор­фе­му и пере­не­сем это сло­во с одной стро­ки на дру­гую сле­ду­ю­щим образом:

Второй спо­соб пере­но­са пред­по­чти­тель­нее, чем первый.

Источник

«Классная» — перенос слова по слогам

Слово «класс­ная» мож­но пере­не­сти по сло­гам с одной стро­ки на дру­гую дву­мя спо­со­ба­ми: класс-ная, клас-сная.

Чтобы понять, как сле­ду­ет пра­виль­но выпол­нить пере­нос сло­ва «класс­ная», выяс­ним, сколь­ко в нем сло­гов, и при­ме­ним пра­ви­ло орфо­гра­фии.

В пись­мен­ной речи сло­во «класс­ная» может ока­зать­ся в кон­це стро­ки, на кото­рой оно пол­но­стью не поме­ща­ет­ся. Тогда необ­хо­ди­мо его пере­не­сти с одной стро­ки на дру­гую. В рус­ском язы­ке сло­ва пере­но­сят по сло­гам. Каждый глас­ный звук само­сто­я­тель­но или в соче­та­нии с одним или несколь­ки­ми соглас­ны­ми обра­зу­ют фоне­ти­че­ский слог.

Посмотрим, как пра­виль­но необ­хо­ди­мо делить сло­ва на сло­ги:

Отметим, что мно­гие фоне­ти­че­ские сло­ги явля­ют­ся откры­ты­ми, пото­му что их обра­зу­ют глас­ные в оди­ноч­ку или с после­ду­ю­щим соглас­ным зву­ком. Закрытые сло­ги ука­жем в кон­це слов. Их орга­ни­зу­ют любые соглас­ные. А вот непар­ные звон­кие соглас­ные (й, л, м, н, р) могут закрыть слог в любой пози­ции (в нача­ле, в сере­дине и в кон­це сло­ва):

Учитывая эти зна­ния, раз­де­лим сло­во «класс­ная» на фоне­ти­че­ские сло­ги:

Первый фоне­ти­че­ский слог явля­ет­ся откры­тым. Ко вто­ро­му сло­гу ото­шли шум­ные соглас­ные по зако­ну вос­хо­дя­щей звуч­но­сти (глу­хой соглас­ный → звон­кий соглас­ный). Третий откры­тый слог само­сто­я­тель­но обра­зу­ет глас­ный, обо­зна­чен­ный бук­вой «я».

Если это сло­во не поме­ща­ет­ся на стро­ке, при­сту­пим к его пере­но­су по сло­гам.

Перенос слова «классная»

Сразу отме­тим, что фоне­ти­че­ское сло­го­де­ле­ние сло­ва «класс­ная» не сов­па­да­ет с его орфо­гра­фи­че­ским пере­но­сом. Согласно пра­ви­лу орфо­гра­фии одна бук­ва, глас­ная или соглас­ная, не оста­ет­ся на преды­ду­щей стро­ке и не пере­но­сит­ся на дру­гую стро­ку. Поэтому при пере­но­се рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва бук­ву «я», хотя она и состав­ля­ет само­сто­я­тель­ный фоне­ти­че­ский слог, при­со­еди­ним к преды­ду­ще­му сло­гу.

Орфографической осо­бен­но­стью это­го сло­ва явля­ет­ся нали­чие двой­ных соглас­ных в корне:

класс н ая — корень/суффикс/окончание

Двойные соглас­ные при пере­но­се обыч­но разъ­еди­ня­ют:

Этот пере­нос гре­шит тем, что, во-первых, нару­ша­ет целост­ность кор­не­вой мор­фе­мы. От кор­ня отры­ва­ет­ся одна бук­ва. Во-вторых, при пере­но­се слов с двой­ны­ми соглас­ны­ми соблю­да­ем усло­вие, что соглас­ные долж­ны нахо­дить­ся меж­ду глас­ны­ми, как в этих сло­вах:

Сохраним корень как еди­ную мор­фе­му и пере­не­сем это сло­во с одной стро­ки на дру­гую сле­ду­ю­щим обра­зом:

Второй спо­соб пере­но­са пред­по­чти­тель­нее, чем пер­вый.

Источник

Портал про кино и шоу-биз