Общие фразы на азербайджанском
Общие фразы на азербайджанском
Приметы
Цифры
один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]
Время
Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]
Дни недели
Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]
Месяцы
Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]
Цвета
Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]
Транспорт
Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]
В ресторане
Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Приятного Аппетита — Nuş Olsun [ Нуш олсун ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]

Обсуждение поста
One thought on “ Общие фразы на азербайджанском ”
Всегда были мне интересны основные фразы на азербайджанском языке. Благодарен за то, что опубликовали блог, касающийся этой темы
Добавить комментарий Отменить ответ
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Русско-азербайджанский разговорник
Если вы собираетесь посетить Азербайджан, вам обязательно понадобиться хороший русско-азербайджанский разговорник. Ведь какая бы цель визита у вас не была, вам придется неоднократно сталкиваться с людьми на территории этой великолепной республики, которые не понимают русского языка. Кроме того, если у вас деловая встреча в этой стране нефтяных залежей, и разнообразных древностей, будет куда лучше, если вы сможете перевести то, что вам говорит ваш собеседник на своем родном языке, не утруждая его общаться на вашем. Ну а если вы турист, и просто путешествуете по Азербайджану, наш разговорник неоднократно пригодиться вам, а возможно даже выручит в экстренной ситуации.
Русско-азербайджанский разговорник состоит из нескольких тем, которые являются самыми распространенными в общении.
Общие выражения
| Здравствуйте | Салам |
| До свидания | Саг олун |
| Как дела? | Натерсэн |
| Спасибо | Саг олун, тэс эккур (тэш эккур) |
| Пожалуйста | Зехмет олмаса |
| Извините | Хахиш эдирэм, багышлайын |
| Как вас зовут? | Адыныз нэдир? |
| Вы понимаете по-русски? | Сиз русджа башадушюрсюз? |
| Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз? |
| Да | Бэли |
| Нет | Йох |
| Я | Мен |
| Ты | Сэн |
| Вы | Сиз |
| Мы | Биз |
| Как вас зовут | Адыныз нэдир |
| Хорошо | Яхшы |
| Плохо | Пис |
| Жена | Арвад |
| Муж | Эр |
| Дочь | Гэз |
| Сын | Огул |
| Мама | Ана |
| Папа | Ата |
В транспорте
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Как мне добраться…? | Йолу сорушмаг |
| Я заблудился, мне нужно пройти … | Мэн азмышам, … нэджэ кьэдэ билэрэм? |
| Где ближайшая бензоколонка? | Эн йахын бензиндолдурма мэнтэгэси харададыр? |
| Где можно поставить машину? | Машыны харада сахламаг олар? |
| Где здесь хорошая дорога? | Бурада эн йахшы йол хансыдыр? |
| Где | Харададыр…? |
| Сколько стоит билет? | Билет нечэдир? |
| Поезд | Гатар |
| Автобус | Автобус |
| Метро | Метро |
| Аэропорт | Хава лиманы, аэропорт |
| Вокзал | Вагзал |
| Гостиница | Мэхмахана |
| Комната | Отаг |
| Мест нет | Ех йохдур (ер йохдур) |
| Паспорт | Паспорт |
| Как пройти | Йолу сорушмаг |
| Налево | Сол |
| Направо | Сах |
| Вверх | Юхария |
| Вниз | Ашагыя |
| Далеко | Узаг |
| Близко | Яхын |
| Карта | Хэритэ |
| Прямо | Дуз |
| Места общего пользования, достопримечательности | Файдалы вэ мараглы ерлэп |
| Почта | Почтхана |
| Музей | Музей |
| Банк | Банк |
| Милиция | Полис шебеси |
| Больница | Хэстэхана |
| Аптека | Аптек |
| Магазин | Магаза |
| Ресторан | Ресторан |
| Школа | Мэктэб |
| Церковь | Килсэ мэсчид |
| Туалет | Айяг йолу |
| Улица | Куче |
| Мост | Корпу |
| Даты и время | Саат вэ тарих |
| Который час? | Саат нечэдир? |
| День | Кун |
| Неделя | Хэфтэ |
| Месяц | Ай |
| Год | Ил |
| Сегодня | Бу кун |
| Вчера | Дунэн |
| Завтра | Сабах |
| Понедельник | Биринчи кун |
| Вторник | Иринчи кун |
| Среда | Учунчу кун |
| Четверг | Дордунчу кун |
| Пятница | Бешинчи кун |
| Суббота | Алтынчы кун |
| Воскресенье | Базар куну |
Числительные
| Нуль | Сыфыр, нол |
| Один | Бир |
| Два | Ики |
| Три | Юч |
| Четыре | Дорд |
| Пять | Бэш |
| Шесть | Алты |
| Семь | Йедди |
| Восемь | Секкиз |
| Девять | Доггуз |
| Десять | Он |
| Двадцать | Ижирми-йирми |
| Тридцать | Отуз |
| Сто | Юз |
| Тысяча | Мин |
В магазине или ресторане
| Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
| Я беру это | Алмаг истежирем |
| Где находится рынок? | Базар харададыр? |
| Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Магазин | Магаза |
| Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
| Что это такое | Бу, недир? |
| Я куплю это | Алмаг истежирем… |
| У вас есть | Сизде…вармы…? |
| Открыто | Ачыг |
| Закрыто | Бых(г)лы |
| Немного, мало | Бир аз |
| Много | Бир чох |
| Все | Бутун |
| В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
| Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
| Приятного аппетита | Нуш олсун |
| Ваше здоровье! | Афийет олсун |
| Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
| За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
| Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
| Завтрак | Сехер емейи |
| Обед | Нахар |
| Ужин | Шам емейи |
| Хлеб | Чорек |
| Напиток | Ички |
| Кофе | Гэхвэ |
| Чай | Чай |
| Сок | Межвэ ширеси |
| Вода | Су |
| Вино | Шэраб |
| Соль | Дуз |
| Перец | Истиот |
| Овощи | Тэрэвэз |
| Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
| Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
Транспорт – Здесь собраны фразы, которые всячески помогут вам с транспортом. Открыв этот список, вы сможете узнать, где находиться ближайшая остановка автобуса, как добраться до аэропорта, где поймать такси, где можно взять в аренду автомобиль, и много другое.
сюда иди
1 сюда
2 бай
3 Куда?
См. также в других словарях:
сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий
Иди и смотри (фильм) — Иди и смотри Жанр драма Военный фильм Режиссёр Элем Климов Автор сценария Алесь Адамович Элем Климов … Википедия
Иди — (глагол) Имя Амин, Иди Все статьи, начинающиеся с Иди См. также Иди и смотри EDE … Википедия
СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля
СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Иди сюда, моя мартышка — Нежно ласковое обращение к подруге, просьба подойти … Словарь народной фразеологии
Как называется азербайджанский иди сюда
1 ad
2 adlı
3 anrı-bəri
4 bura
5 bəri
6 anrı-bəri
7 belə
8 belədən-belə
9 bura
10 bura-ora
11 buraya
12 bəri
13 cümləsi
14 çoxu
15 çəkmək
16 elə-belə
17 gah
18 gəlincə
19 irəli-geri
20 nə …, nə
См. также в других словарях:
сюда — сюда … Морфемно-орфографический словарь
СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля
СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
сюда — туда сюд.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сюда семо Словарь русских синонимов. сюда … Словарь синонимов
СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий
Сюда — нареч. обстоят. места 1. В это место. 2. В эту сторону. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сюда́ — нареч. В это место, в эту сторону; противоп. туда. Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь. [Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов,… … Малый академический словарь





