как по английски можно мне

Урок 37. “Могу”, “можно” и “нельзя” по-английски: You can (may) do it. – Ты можешь это сделать.

В разговорной речи огромную роль играют предложения на “Я могу…”, “Можно я…?” и “Я не могу (мне нельзя)”. Из этого урока вы узнаете, как они строятся на английском языке, а также познакомитесь с понятием модальные глаголы.

Содержание:

Модальные глаголы – особая категория глаголов

На предыдущем уроке мы разобрали глаголы, сами по себе не дающие полного смысла, они используются в паре с инфинитивом (to-verb) или герундием (verb-ing), например:

We like singing. – Нам нравится петь.

Среди этих неполных глаголов нужно выделить несколько совершенно особенных – их называют модальными глаголами:

Пройдите тест на уровень английского:

    Can – мочь, уметь. May – мочь в значении “можно”, “иметь разрешение на что-то”, Must – быть должным, Should – следует, желательно. Would – переводит глагол, следующий за ним в сослагательное наклонение, как “бы” в русском языке (одна из функций).

Модальные глаголы – это малочисленная, но очень употребительная категория глаголов. Они часто используются в разговорной речи и отличаются от “обычных” (смысловых, по-научному) глаголов рядом особенностей. На этом уроке мы рассмотрим глаголы can, could, may, migh.

You can do it – Ты можешь это сделать

Глагол can значить “мочь”, “уметь”, “быть способным физически”. Рассмотрим его пока только в утвердительной форме.

    После модальных глаголов (всех, не только can) идет инфинитив без частицы to. Схема предложения очень проста:
Подлежащее + can + verb

I can swim. – Я умею плавать.

I can do it. – Я могу это сделать.

Запомните, частица to после can, may, must, should, would – НЕ НУЖНА!

Правильно: I can swim.

Неправильно: I can to swim.

    У глагола can и других модальных глаголов нет особых форм 3-го лица единственного числа:

He can help you. – Он может помочь тебе.

She can draw. – Она умеет рисовать.

Запомните, к модальному глаголу ни при каких условиях нельзя приставить will. Они просто не образуют будущее время. Почему? Потому что им это не нужно. Если вы хотите сказать, что сможете сделать что-то в будущем, используйте can, а в предложении поясните время, добавив обстоятельство:

Кроме того, в будущем времени мы можем использовать to be able – быть способным, немодальный синоним слова can, подробнее о нем читайте ниже.

    У глагола can есть форма прошедшего времени could:
Подлежащее + could + verb

I could help you yesterday. – Я мог помочь тебе вчера.

He could swim well. – Он хорошо умел плавать.

    Глагол после модального глагола (любого) никогда не меняет форму, он находится фиксированно в начальной форме.

Он не меняется в третьем лице единственного числа:

Правильно: He can swim.

Неправильно: He can swims.

Не меняется в прошедшем времени:

Правильно: He could swim.

Неправильно: He could swam.

You may do it – Тебе можно это сделать

Глагол may – это “мочь” в значении разрешения, “можно”, а не физической возможности.

    Предложения с may строятся так же как с can:
Подлежащее + may + verb

You may go. – Вы можете идти (вам можно идти).

You may ask me about anything. – Вы можете (я разрешаю) спросить меня о чем угодно.

She may come in. – Она может (ей можно) войти.

The boy may play with a kitten. – Мальчику можно поиграть с котенком.

    Формы будущего времени у may нет, но можно уточнить время обстоятельством:

You may come in later. – Вам можно будет зайти позже.

You may ask me about it tomorrow. – Вы можете спросить меня об этом завтра.

    У глагола may есть еще одна форма might. В современном английском языке она используется в основном для выражения неуверенности, как “может быть”, “возможно”:
Подлежащее + might + verb

She might be at home now. – Она сейчас, возможно, дома.

They might wait for us. – Они, возможно, подождут нас.

Might может использоваться как may в прошедшем времени, но во-первых, такое употребление might несколько устарело, во-вторых, может возникнуть двусмысленность. Например, предложение “They might wait for us” вне контекста поймут, скорее, как “Они, возможно, подождут нас”, а не “Им можно было нас ждать”. Для выражения разрешения в прошедшем и будущем времени лучше использовать немодальный вариант to be allowedиметь разрешение, к нему мы вернемся чуть позже.

Can I ask you? May I ask you? – разница между вопросами

Вопросы с модальными глаголами образуются по особой, но простой схеме – модальный глагол просто выносится перед подлежащим:

Модальный глагол + подлежащее + verb?

Can you swim? – Вы умеете плавать?

Can you hold this? – Ты можешь это подержать?

May I ask you a question? – Могу я задать вам вопрос?

May I come in? – Можно войти?

Глагол may используется в вопросах, когда нужно спросить разрешение:

May I help you? – Могу я вам помочь? (Можно я вам помогу?)

May I take this apple? – Можно я возьму это яблоко?

Обратите внимание, в вопросах с модальными глаголами нет вспомогательного глагола to do, to be или to have в начале предложения. Мы просто ставим модальный глагол перед подлежащим.

Правильно: Can you swim?

Неправильно: Do you can swim? / Have you can swim? / Are you can swim?

Глагол can используется в вопросах, когда нужно:

Читайте также:  ритуалы на ореховый спас

1. Спросить разрешение (как may):

Can I help you? – Могу я вам помочь?

Can I take this apple? – Можно я возьму это яблоко?

Примечание: еще лет 50 назад считалось, что в этом случае можно использовать только may, но в современном английском языке просьба с can уже в порядке вещей.

2. Спросить о возможности или умении:

Can you swim? – Ты умеешь плавать?

Can you lend me some money? – Можешь занять мне денег?

You can’t, You may not – запрет и отсутствие возможности

Отрицательная форма глагола cancannot (именно так, слитно) или can’t. Основное значение – отсутствие возможности, умения.

I cannot swim. – Я не умею плавать.

He can’t sleep. – Он не может уснуть (ему не спится).

В современном английском языке can’t часто используют не только как “не могу”, но и как “нельзя”, то есть для выражения запрета:

Sorry, you can’t park here. – Извините, здесь нельзя парковаться.

You can’t skip the classes! – Тебе нельзя прогуливать уроки!

В прошедшем времени отрицательная форма – could not или couldn’t:

I could not help you yesterday. – Вчера я не смог вам помочь.

I couldn’t believe it! – Я не мог в это поверить!

Обратите внимание на употребительные выражения “I can’t hear – Я не слышу”, “I can’t see – Я не вижу”. По-английски мы говорим не “I don’t see”, “I don’t hear”, а “I can’t hear”, “I can’t see”.

    Правильно: I can’t see you. Can you see me? I can’t hear you. Can you hear me? Неправильно (не принято): I don’t see you. Do you see me? I don’t hear you. Do you hear me?

С точки зрения лексики, грамматики вариант “I don’t see”, “I don’t hear” правильный, но так говорить не принято.

Глагол may в отрицательной форме выглядит так: may not или mayn’t.

В отрицательной форме он выражает запрет:

You may not play with those kids. – Тебе нельзя играть с этими детьми.

You may not park here! – Вам нельзя здесь парковаться!

Однако в современном английском may not для выражения запрета звучит несколько высокомерно, такой вариант подойдет, например, при общении строгого учителя с маленькими детьми. Более нейтральный вариант запрета – это can’t (упоминалось выше):

I can’t skip lessons. My dad will kill me! – Мне нельзя прогуливать уроки. Папа меня убьет!

Excuse me, sir, you can’t park here. – Извините, сэр, здесь нельзя парковаться.

В последнем примере под “you” подразумевается не конкретный человек, а вообще любое лицо, то есть это не обращенное к кому-то “ВАМ нельзя здесь парковаться”, а безличное “Здесь нельзя парковаться”.

Might тоже может использоваться в отрицательной форме: might not (чаще) или mightn’t (редко).

She might not visit us on Sunday. – Она, возможно, не навестит нас в воскресенье.

He might not be at home now. – Его, возможно, сейчас нет дома.

Немодальные синонимы модальных глаголов

У модальных глаголов can и may существуют немодальные синонимы to be ableбыть способным и to be allowedиметь разрешение. Это НЕ модальные глаголы, они используются по тому же принципу, что и to be glad, to be happy и т. д. (см. урок 35).

I am able to swim. – Я способен плавать.

Are you able to swim? – Вы способны плавать?

Когда могут пригодиться эти синонимы?

    To be able – быть способным

Выражение “быть способным” звучит несколько формально и громоздко, но этот синоним может пригодиться, если вы хотите сказать в будущем времени “я смогу”. Напомню, модальные глагол не имеют форм будущего времени. Если нужно сказать, например, “я смогу помочь вам завтра”, будущее время мы обозначаем с помощью обстоятельства:

I can help you tomorrow. – Я могу помочь вам завтра.

Но что, если в предложении нет обстоятельства и нужно сказать просто “Я смогу помочь”? Предложение “I can help you” будет понято как “Я могу помочь”, а не “смогу”. Вот тогда на помощь приходит be able:

I will be able to help you. – Я смогу вам помочь.

Разумеется, to be able можно употреблять и с обстоятельством, если необходимо:

I will be able to help you tomorrow. – Я смогу вам помочь завтра.

Таким же образом можно использовать сочетание to be allowed (иметь разрешение) как немодальный синоним модального глагола may. Вы можете сказать в будущем времени:

I will be allowed to visit you. – Мне можно будет вас посетить.

I was allowed to visit you. – Мне можно было вас посетить.

Еще раз о разнице между модальными глаголами и немодальными

    Правильно: Can you swim? Неправильно: Do you can swim?

После модального глагол не нужна частица to:

    Правильно: I can swim.Неправильно: I can to swim.

В отличие от can и may, глаголы to be able, to be allowed – это обычные смысловые глаголы (сочетание глагол + прилагательное, если быть точнее, оно выражает не действие, а состояние), они НЕ модальные, и они используются НЕ по правилам модальных глаголов, а по тем же правилам, что и to be happy, to be glad и проч. (см. урок 34). То есть частица to НУЖНА:

    Правильно: I will be able to swim.Неправильно: I will be able swim.

Вопросы строятся с помощью вспомогательных глаголов:

    Правильно: Are you be able to swim? Неправильно: Be able you swim?
Читайте также:  йоркширский терьер еда можно и нельзя

Источник

Вежливые просьбы и вежливые фразы на английском

Нет времени? Сохрани в

Делая первые шаги в изучении английского, новички хотят поскорее применить свои знания и умения на практике в реальной ситуации, например, во время отпуска за границей. Нетрудно представить, что обычно турист обращается к сотрудникам отеля, кафе, магазина или просто к прохожим именно с просьбой. Давайте посмотрим, как высказать ее вежливо.

Содержание статьи:

Politeness is an easy virtue, costs little, and has great purchasing power.

Louisa May Alcott

Английская вежливость

Англичане имеют репутацию самой вежливой нации, и вполне заслуженно. Они извиняются постоянно, даже когда не считают себя виноватыми. Просто в каждой ситуации, когда обращаются к кому-то или доставляют неудобства. Такой вот выработанный с раннего детства рефлекс.

Поэтому когда вы попадаете за границу, особенно в Великобританию, нужно переключиться на режим предельной вежливости.

Запомните несколько правил поведения:

Вот на последнем пункте мы сегодня задержимся подольше.

Как выглядеть умнее

Здравствуйте, приятно познакомиться

Слова для приветствия — это одна из самых обширных тем. Казалось бы, все просто, а на самом деле вариантов огромное количество.

Hi — привет
Good morning (afternoon, evening) — доброе утро (день, вечер)
Hey — Хай
Hiya — Приветик

Hello — здравствуйте
Nice to see you — рад тебя (вас) видеть
I’m so glad to meet you — я так рад вас встретить
Long time no see — давно не виделись
You can call me. — можете называть меня.
I’ve heard a lot about you — я многое слышал о вас

А как же «волшебное слово»?

С детства мы привыкли: хочешь попросить вежливо — скажи «пожалуйста». Но в английском языке этого недостаточно. Если добавить «please» к повелительному наклонению, то вас, конечно же, поймут и, скорее всего, помогут, но прозвучит это достаточно фамильярно. Вы можете попросить приятеля: «Give me, please, a piece of paper». Прозвучит это примерно как «Подай-ка мне лист бумаги». Согласитесь, это не лучший способ для обращения к незнакомым людям.

Неужели слово «please» совершенно не добавляет высказыванию вежливости? Конечно же, добавляет, но мы же знаем, что англичане — мастера дипломатии и скрытых смыслов. Поэтому в основном свои пожелания они озвучивают с помощью вопроса или намека, а слово «пожалуйста» используют в качестве подсказки для облегчения понимания:

В ответ на все эти высказывания говорящий ждет каких-то действий от собеседника, а не просто поддержания беседы, например: «I’d like a cup of tea, please. – Oh, that sounds nice. I would like a cup of tea too». Поэтому мы и относим их к разряду просьб.

Важно: Разница между can и may

В вежливых фразах на русском и английском языке часто используется формулировка «Могу ли я. «. В русском языке есть один глагол на разные ситуации — мочь (могу, можешь и так далее). На английский его можно перевести как can или как may. И тут важно прочувствовать разницу.

Can — иметь возможность физически. То есть когда вы можете хотя бы в теории что-то сделать. Пример вопроса: Can ducks fly? — Могут ли утки летать? То есть мы спрашиваем, есть ли у них вообще такая возможность. Или так: Can I enter the door without key card? — Могу ли я зайти в дверь без ключ-карты?

May — используем, когда спрашиваем разрешение. В таких ситуациях мы уже значем, что физически можем что-то сделать (so we can), но не уверены, стоит ли, и будет ли это уместно. Например: May I go out for a minute? — Могу я выйти на минутку? Мы понимаем, что в теории, конечно, можем, но спрашиваем разрешения.

Как вы уже могли понять, в вежливых фразах чаще всего используется второй вариант.

«Не будет ли так любезен многоуважаемый джинн. »

Как видно из примеров, вопрос строится по схеме «could + you + смысловой глагол + все остальное?» Если мы хотим добавить «please», то можно поставить его в конце предложения или после подлежащего:

I want minimum information given with maximum politeness.

Jackie Kennedy

Можно я?

Когда мы просим не помощи от других, а разрешения что-то сделать самостоятельно, то нам нужна другая схема. Обращаясь за одобрением ваших действий к малознакомому человеку или в официальной обстановке, начните предложение с «May I …?» — «Можно ли мне. »:

Кстати, «Can I have. » — это типичное начало фразы, когда вы просите дать или продать вам что-нибудь. Опять мы сталкиваемся с очевидным фактом, что русско- и англоговорящие люди видят мир по-разному. Мы просим «Дайте, пожалуйста» а они — «Могу ли я получить. »:

A clever, imaginative, humorous request can open closed doors and closed minds.

Percy Ross

Глагол To Be в английском языке

Как попрощаться на английском

Когда диалог подходит к концу, нужно не забыть попрощаться. И тут есть не только банальные good bye или have a nice day. Вариантов много. У нас на ютуб канале выходило отдельное видео на эту тему.

Вот несколько фраз из видео вам в качестве конспекта:

See you later — увидимся
Talk with you later — еще пообщаемся
Catch you later — словимся
Have a good day (afternoon, evening, night) — хорошего дня (вечера)
Bye — пока
Bye-bye — пока-пока
See you later, aligator — увидимся, алигатор
Toodle-up — непереводимая забавная прощалка с друзьями

Обязательно применяйте полученные знания на практике. Если на занятии английским по Skype вы спросите преподавателя: «Could you repeat it, please?» или «May I ask you a question?», это будет первым шагом к закреплению навыка.

Читайте также:  что за праздник духов день и что нельзя делать в этот праздник

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Как по английски можно мне

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Как заказать еду и напитки по-английски? 6 полезных советов.

Представим, что вы находитесь в англоязычной стране, и вам предстоит пойти в ресторан, но вы никогда не заказывали блюда и напитки по-английски. Волнуетесь? Не стоит. Мы дадим вам несколько полезных советов, как это сделать грамотно, как это делают носители английского языка.

Конечно, на занятиях английского языка вы выучили полезный словарь и читали диалоги по теме. Но на практике не все так просто! Кроме того, многие переживают, что официант не поймет иностранца, говорящего по-английски, боятся, что их стиль общения будет слишком разговорным, или, наоборот, очень официальным. В нашей статье вы найдете примеры одного и того же предложения, но в различных ситуациях общения.

Совет Первый. «Можно мне…?»

Вежливый тон общения приветствуется в любом языке, английский не составляет исключение. Заказывая блюда и напитки, носители языка говорят:

Тон предложения вежливый, не требовательный.

Но есть и другие варианты:

Если официант ответил отрицательно, вы всегда можете изменить заказ:

Если ваш заказ может быть выполнен, вы услышите:

Совет Второй. Приветствие.

В США, во многих заведениях, включая кафе и рестораны, есть работники, чей заработок состоит в основном из чаевых. Размер чаевых определяется качеством обслуживания клиента, поэтому персонал заведения прилагает все усилия, чтобы обслужить клиента на высоком уровне.

В баре или кафе персонал приветствует вас. Обычно это – «hello» и «how are you today?»

В ответ вы можете сказать « hi , can I get a ____?» Таким образом, после приветствия вы сразу переходите к заказу.

Совет Третий. Здесь? Или на вынос?

В некоторых странах еду, которую вы заказываете в ресторане, но забираете и едите дома, называют « to go » или «to take out » .

Носители языка отдают предпочтение « to go » .

Если вы хотите заказать еду на вынос, можно сказать следующее:

Can I get this to go?

I’d like the Lasagna, to go please.

Can I have the Fish and Chips? Take out .

В некоторых заведениях, когда вы делаете заказ, вас могут спросить —

Однако, если вопрос не будет задан, перед тем как оплатить заказ, вам нужно самим сказать, будете вы есть в ресторане, или возьмете заказанную еду с собой.

Например, если вы собираетесь есть в ресторане, скажите:

Совет Четвертый. Yes или Yeah ?

Тем не менее, следует запомнить, что если вы улыбаетесь и произносите « yeah » с интонацией радости, восторга, то это расценивается, как проявление грубости с вашей стороны.

Would you like this to go ? – Вы хотите забрать заказ с собой?

Would you like vegetables with that ? – Не хотите ли овощей с этим блюдом?

Совет Пятый. Дополнительные вопросы.

При заказе яичницы вас спросят, как ее приготовить –

« scrambled » (болтунья), «omelet te » (омлет), « over easy » (перевернутая глазунья), « sunny side up » (яичница-глазунья).

Если вы заказываете стейк, вас спросят о степени его обжарки –

« rare » (обжаренный снаружи, с кровью внутри), « medium » (среднепрожаренное мясо), « well done » (хорошо прожаренное мясо).

Также возможны вопросы о начинке или гарнире.

Перед тем как вы заплатите за еду, вас спросят, будете ли вы платить наличными или по кредитной карте.

Совет Шестой. Последние приготовления.

Непосредственно перед походом в ресторан или кафе стоит повторить все, о чем вы прочитали в нашей статье и запомнить все возможные фразы и предложения. Ниже мы приводим примерный диалог посетителя ресторана и официанта:

“Hello, welcome to Camden Coffee House. How are you today?”

“Hello, I’m OK, how are you?”

“I’m great, thanks for asking. What can I get for you today?”

“Can I get a large coffee, please? With cream and sugar.”

“Yes, is that all for you today?”

“Would you like to try our new chocolate cake?”

“Please sign…here’s your receipt.”

“Please wait at the counter over there for your coffee. Thank you, have a nice day!”

Конечно, в реальной ситуации возможны десятки вариантов. Главное, выбрать правильный тон и стиль общения, а также быть предельно вежливым. И тогда у вас все получится!

Источник

Портал про кино и шоу-биз