как сказать на немецком можно выйти

Как сказать на немецком можно выйти

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

можно выйти

1 Наречия места

2 можно

3 можно

У нас сего́дня ма́ло дел, ве́чером (нам) мо́жно пойти́ в кино́. — Wir háben héute wénig zu tun, am Ábend können wir ins Kíno géhen.

Э́то мо́жно легко́ объясни́ть. — Das kann man leicht erklären. / Das lässt sich leicht erklären.

Приходи́ как мо́жно ра́ньше. — Komm so früh wie möglich [möglichst früh].

мо́жно (мне) войти́? — Darf [kann] ich heréin?

Здесь мо́жно кури́ть? — Darf [kann] man hier ráuchen? / Darf [kann] hier geráucht wérden?

мо́жно нам сего́дня к вам зайти́? — Dürfen [dürften, können, könnten] wir Sie héute besúchen?

Больно́му ста́ло лу́чше, и ему́ мо́жно бы́ло встава́ть. — Dem Kránken ging es bésser und er dúrfte schon áufstehen.

4 выйти из строя

5 Формы, которыми можно заменить пассив: без модального фактора

6 Формы, которыми можно заменить пассив: с модальным оттенком

7 можно

8 Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей

Читайте также:  Как назначают креон 10000 взрослым

9 В одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань

10 Выйти из строя!

11 Выйти из-под контроля

12 Если бы все люди были вегетарианцами, глобальное потепление можно было бы контролировать.

13 За его жизнь можно не опасаться

14 Как можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему

15 Какие выводы можно из этого извлечь?

16 Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество

17 Москву можно поймать на длинных волнах

18 Поэтому в Ваших интересах подать налоговую декларацию как можно быстрее.

19 С Вами можно связаться по телефону?

20 Слева, выйти из строя!

См. также в других словарях:

ВЫЙТИ ИЗ ТУПИКА — кто Находить решение в сложной ситуации. Имеется в виду, что лицо или социальный коллектив (Х), приложив значительные усилия, оказывается в состоянии справиться со сложной, сразу не решаемой ситуацией (Р). реч. стандарт. ✦ <2>Активный конец… … Фразеологический словарь русского языка

выйти из положения — выходить/выйти из положения Находить способ преодолевать трудности, сложные обстоятельства. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, товарищ, класс, отряд… выходит из какого? трудного, любого… положения. Всякое несчастье можно перенести,… … Учебный фразеологический словарь

Выйти из-под пера — кого, чьего. Книжн. Быть написанным кем либо. О художественном произведении. ВЫХОДИТЬ ИЗ ПОД ПЕРА. ВЫЙТИ ИЗ ПОД ПЕРА. Книжн. Быть написанным (о литературном произведении). Наверное, можно об этом рассказать, получше, я убеждён, получится у того,… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Выйти из рамок — ВЫХОДИТЬ ИЗ РАМОК. ВЫЙТИ ИЗ РАМОК. 1. Выполнять больше, чем предписано. Придя на новую должность, он стремился командовать командирами полков, что им, естественно, не очень нравилось, да это вовсе и не входило в его функции. Когда он из рамок… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Как выйти замуж за миллионера — Не следует путать с фильмом Как выйти замуж за миллиардера. Как выйти замуж за миллионера How to Marry a Millionaire … Википедия

Читайте также:  Как называли рыцарей шведских отрядов

Как выйти замуж за миллионера (фильм) — Как выйти замуж за миллионера How to Marry a Millionaire Жанр комедия Режиссёр Жан Негулеско Продюсер Нуналли Джонсон … Википедия

Бельгийская кампания — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия

Unreal Tournament 3 — Разработчик Epic Games Издатель Midway … Википедия

UT3 — Unreal Tournament 3 Разработчик Epic Games Издатель Midway Локализатор … Википедия

UT2007 — Unreal Tournament 3 Разработчик Epic Games Издатель Midway Локализатор … Википедия

Источник

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Фразы на немецком для успешного речевого общения

Ответные реплики

Да, c удовольствием! Ja, gern (gerne).
Разумеется! Selbstverständlich!
Конечно! Natürlich!/Gewiss.
Пожалуйста, прошу Вас. Ich bitte herzlich.
Я в вашем распоряжении! Ich stehe Ihnen zur Verfügung.
Постараюсь сделать все, что в моих силах. Ich werde mein Bestes tun.
He могу. Ich kann nicht.
K сожалению, не могу. Ich kann leider nicht

Ответные реплики

Ответные реплики

Спасибо/Охотно! Danke, gern.
Согласен! Einverstanden.
Договорились! Abgemacht.
C удовольствием принимаю Ваше приглашение. Ich nehme Ihre Einladung mit Vergnügen an.
Я не возражаю/Я не против/ Ничего не имею против. Ich bin nicht dagegen/Ich habe nichts dagegen.
He знаю, смогу ли я. Ich weiß nicht, ob ich kann.
Подождите минутку! Warten Sie bitte einen Moment/einen Augenblick.
Это меня вполне/отлично устраивает. Das passt mir ausgezeichnet.
Это очень кстати. Das kommt mir sehr gelegen.
Очень сожалею, но… Ich bedauere sehr, aber…
K сожалению, вынужден отказаться. Zu meinem Bedauern muss ich ablehnen.
K сожалению, не могу принять Ваше приглашение. Ich kann Ihrer Einladung leider nicht folgen.

Ответные реплики

Пожалуйста. Bitte/Bitte sehr/Bitte schön.
He стоит (He за что) благодарить. Nichts zu danken.
(Был) рад помочь Вам. Gern geschehen.
Читайте также:  чихание утром после сна примета

Источник

Как сказать на немецком можно выйти

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Решайте свои проблемы проще в приложении!

( 30 698 )

Источник

Модальные глаголы

Эти глаголы спрягаются особым образом:

Глагол wollen употребляется при обычном волеизъявлении:

Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом. А о том, как выразить пожелание в вежливой форме, см. ниже (глагол mögen).

Фразы «я хочу есть» и «я хочу пить» в немецком языке связаны не с глаголом волеизъявления, а с указаниями на голод или жажду. Ср.:

Глагол können означает возможность, способность, умение:

С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:

Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и т.д. и выражает рекомендацию (ср. английский глагол should). На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:

Такую же пару, как глаголы müssen и sollen, только в отношении возможности, составляют глаголы können и dürfen. Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:

Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:

В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:

И не случайно на упаковке низкокалорийного маргарина и т.п. для любителей следить за своим весом написано:

Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:

Глагол mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени спрягается так:

ед.ч. мн.ч.
1-е л. ich möchte wir möchten
2-е л. du möchtest ihr möchtet
3-е л. er (sie) möchte sie möchten
веж. ф. Sie möchten

Источник

Портал про кино и шоу-биз