Нельзя любить чужого мужа. Исп. Н. Шоворгина
Песня Роксаны Бабаян
Исп. Н. Шоворгина
1.Может это и смешно, да невесело
Вы пришли, и я окно занавесила
Отключила телефон в тёмной комнате
Вы, наверно, до сих пор помните
Припев:
А в голове, а в голове звенит и кружит
Нельзя любить, нельзя любить чужого мужа
Старо, как мир, старо, как мир, как мир не ново
Не тронь его, не тронь чужого
2.Невозможно жить всегда только праведно
Невозможно поступать только правильно
А на столике часы тихо тикали
Всё спешили, да беду кликали
Припев:
А в голове, а в голове звенит и кружит
Нельзя любить, нельзя любить чужого мужа
Старо, как мир, старо, как мир, как мир не ново
Не тронь его, не тронь чужого
Проигрыш
Старо, как мир, старо, как мир, как мир не ново
Не тронь его, не тронь чужого
Припев:
А в голове, а в голове звенит и кружит
Нельзя любить, нельзя любить чужого мужа
Старо, как мир, старо, как мир, как мир не ново
Не тронь его, не тронь чужого
Не тронь его, не тронь чужого
Не тронь чужого…
Нельзя любить чужого мужа кто автор песни
Может это и смешно, да не весело.
Вы пришли и я окно занавесила.
Отключила телефон в темной комнате,
Вы, наверно, до сих пор помните.
Не возможно жить всегда только праведно,
Не возможно поступать только правильно,
А на столике часы тихо тикали.
Все спешили, да беду кликали.
This may be funny, but not fun.
You came and I opened the window занавесила.
Off the phone in a dark room,
You probably still remember.
You cannot live only have the right,
Not possible to do only the right,
And on a table clock quietly ticking.
All in a hurry, Yes trouble you clicked.
Может это и смешно, да не весело.
Вы пришли, и я окно занавесила,
Отключила телефон в тёмной комнате;
Вы, наверно, до сих пор помните.
А в голове, а в голове звенит и кружит:
Нельзя любить, нельзя любить чужого мужа.
Старо как мир, старо как мир, как мир не ново:
Не тронь его, не тронь чужого.
Невозможно жить всегда только праведно,
Невозможно поступать только правильно.
А на столике часы тихо тикали,
Всё спешили да беду кликали.
А в голове, а в голове звенит и кружит:
Нельзя любить, нельзя любить чужого мужа.
Старо как мир, старо как мир, как мир не ново:
Не тронь его, не тронь чужого.
This may be funny, but not fun.
You came, and I opened the window занавесила,
Off the phone in a dark room;
You probably still remember.
And in my head, but my head was ringing and the circling:
You cannot love, you cannot love someone else’s husband.
As old as the world, as old as the world, as the world is not new:
Don’t touch it, don’t touch of a stranger.
It is impossible to live always just right,
It is impossible to do only the right thing.
And on a table clock quietly ticking,
All hurried Yes trouble you clicked.
And in my head, but my head was ringing and the circling:
You cannot love, you cannot love someone else’s husband.
As old as the world, as old as the world, as the world is not new:
Don’t touch it, don’t touch of a stranger.





