Сложные слова в русском языке
Русский язык — не просто один из самых богатых. По некоторым данным, он является еще одним из самых сложных. В нем существуют сложновыговариваемые слова. Бонусом идут те, которые очень трудны в написании, если не заучить их наизусть. Например, существует большое количество трудно произносимых слов. Произнести с первого раза без ошибок их вряд ли сможет не только иностранец, но и носитель.
Нет времени читать? Долистайте до конца страницы и прослушайте статью!
К числу таких слов можно отнести, например:
Итак, основной прием использования слов, трудных в произношении — разложение одного сложного на несколько.
А что со словами, трудными в написании?
Существуют ли какие-то универсальные правила, которые можно применить в большинству из них? Или предстоит выучить весь список для того, чтобы не делать в них ошибок?
К сожалению, одного или двух универсальных правил, которые полностью исключат ошибки в написании сложных слов, не существуют. Да, их придется выучить. Или хотя бы периодически “пробегать” глазами, тренируя визуальную память. Как образуются сложные слова в русском языки?
Принципов два
Часть из них приходит к нам из иностранных языков и адаптируется, игнорируя все правила. Вторая часть образуется из нескольких, тем самым образуя сложный термин, который может насчитывать несколько десятков букв.
В последнее время наиболее часто возникают сложности в написании слов, которые недавно пришли в лексикон.
Например, слово “трафик”. Правы будут те, кто скажет, что слово “traffic” на английском пишется с двумя буквами “ф”. Однако в процессе адаптации под русский, вторая буква теряется. То же самое произошло со словами “офлайн”, “блогер” и т.д. А вот список, который лучше выучить:
Конечно же, таких слов гораздо больше. За один присест выучить все невозможно. Тренируйте начитанность: читайте больше современной литературы и традиционной классики со сложными речевыми оборотами. Если сложные формулировки будут регулярно попадаться вам на глаза: вы гораздо быстрее их запомните.
Сложные ударения
Еще одна группа слов, которая вызывает вопросы не только у иностранцев. Можно составить список, но слов там будет более сотни. Мы постараемся разобрать наиболее часто встречающиеся.
Конечно, полный список сложных слов с правильным ударением представить сложно. Но что же делать, если есть сложности в произношении целого ряда слов? Сделайте словарь своей настольной книгой. И слушайте чаще выступления, лекции и аудиокниги. Это отлично тренирует слуховую память. Уже через пару месяцев подобной практике вы отметите, что не просто стали реже ошибаться в ударениях: ваша речь стала более богатой, разнообразной и интересной.
Развивайте словарный запас, делайте свою речь последовательной и разнообразной и тренируйте когнитивные функции вместе с тренажерами Викиум!
Трудные слова
1. Навскидку
Неправильно: на вскидку.
Так и подбивает разделить слово на две части, но это ошибка. Оно отвечает на вопрос «Как?» и является наречием, потому пишется слитно. Но легче запомнить по синонимам, которые раздельно писаться не могут: примерно, произвольно.
2. Абонемент
Неправильно: абонимент.
Почему‑то то тут, то там предлагают купить «абонимент». Действительно, в слове слышится злосчастная «и». Проверить написание никак нельзя, потому что лексема словарная. Но запомнить можно, если подобрать пароним‑рифму с буквой «е» — абонент. В обоих случаях букве «и» не место.
3. Следующий
Неправильно: следущий.
Сложность возникает, потому что в устной речи букву «ю» не слышно. Чтобы не допустить ошибку, просто про себя проговаривайте: «Я следую — значит, следующий».
4. Будущий
Неправильно: будующий.
По тому же принципу, что и выше, легко запомнить написание этого слова: «Я буду — значит, будущий».
5. Кардинальный
Неправильно: кординальный, координальный.
Какие только варианты этого слова ни видел интернет, даже с удвоенной «о» в начале. Но раз и навсегда запомнить, как оно пишется, поможет «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера. «Кардинальный» происходит от латинского слова cardinālis, что значит «главный». Буква «а» пишется и в том, и в другом случае.
6. Бойкотировать
Неправильно: байкотировать.
На слух буква «о» в этом слове не воспринимается, отсюда и все проблемы. Понять, почему оно всё-таки пишется иначе, можно из его происхождения. Мы позаимствовали слово из английского языка, в который оно вошло благодаря ирландскому управляющему имением Чарльзу Бойкоту (Charles Cunningham Boycott). Он был слишком требовательным, и в 1880 году земельные арендаторы отказались ему платить, объявив бойкот. Человек получил нелестную славу, а мы — букву «о» в этом слове.
7. Гран‑при
Неправильно: гранпри, гран при, гранд‑при.
8. Линолеум
Неправильно: ленолиум, ленолеум, линолиум.
Бедное напольное покрытие страдает на письме, кажется, с момента своего создания. К сожалению, проверить правильность написания никак нельзя. Но давайте обратимся к первоначальному составу линолеума, он кроется в самом названии. С латинского linum переводится как «лён», а oleum — «масло». Соединив эти два слова, мы получаем единственно верное написание.
9. Малозаметный
Неправильно: мало заметный.
10. Квинтэссенция
Неправильно: квинтессенция, квинтесенция.
Блеснуть знаниями и ввернуть умное словечко порой очень хочется, но на письме легко получить обратный эффект. Однако стоит нам разбить лексему на две части, как всё встаёт на свои места. С латинского quinta essentia переводится как «пятая сущность». Слово «эссенция» вам тоже наверняка знакомо, и «э» в начале отлично слышится. Только вот удвоенную «с» придётся запомнить, проверить её никак нельзя.
11. Периферия
Неправильно: переферия.
12. Предыстория
Неправильно: предистория.
В русском языке существует простое правило. Если приставка заканчивается на согласную, а слово начинается на «и», то между ними ставится «ы». Пример, в котором это явно слышится, — «подыскать», но «поискать».
13. Заведующий
Неправильно: заведущий.
И снова коварная буква «ю» при произношении теряется. Но мы находим её тем же лёгким способом, что и выше: «Я заведую — значит, заведующий».
14. Холестерин
Неправильно: холистерин.
15. Инцидент
Неправильно: инцедент.
Это обрусевшее иностранное слово целиком является корнем. Оно словарное, и его надо запомнить. Но на выручку нам снова приходит этимология. Слово произошло от латинского incidentis — случающийся. И в том, и в другом случае пишем «и».
16. Ингредиент
Неправильно: ингридиент, ингредеент.
Сложное заимствованное словарное слово, которое тоже целиком представляет собой корень. С «е» в начале ошибки редко, но встречаются. Основная сложность кроется в середине. Чтобы писать правильно, снова обратимся к латинскому языку. Ingredi в переводе значит «входить». Потому ингредиент — это составная часть чего‑либо, то есть входящая в состав.
17. Какофония
Неправильно: кокофония.
Вы неоднократно сталкивались с этим явлением, когда соседский ребёнок учился играть на пианино или кто‑то поблизости делал ремонт. А вот как писать слово правильно — знают не многие. Запомнить, почему пишется «а», нам поможет греческий язык. В его составе есть слово kakos, в переводе — дурной, плохой. В принципе, оно и верно — приятные звуки kakos не назовут.
18. Канапе
Неправильно: канапэ.
Это французское слово — canapé — означает не только маленький бутерброд, но ещё и широкое кресло или диванчик. Как мебель стала маленькими бутербродами — история умалчивает. Зато известно, что в слове часто допускают ошибку.
19. Чрезмерный
Неправильно: черезмерный.
Лишняя буква «е» напрашивается, потому что мы привыкли видеть слово «через» в качестве предлога. Оно и встречается чаще, и значение имеет такое же. Но в данном случае чрез- является приставкой. Она существовала ещё в старославянском языке и выглядела как «чрѣзъ». С тех пор слово «чрезмерный» так и пишется, и это надо запомнить.
20. Экстремальный
Неправильно: экстримальный.
В заблуждение многих вводит слово «экстрим», в котором употребляется «и». Запомнить, как пишется каверзное прилагательное, нам поможет мороженое. Если помните, есть такой рожок — Extreme. Вспоминая его, вы точно не допустите ошибку.
Сложные слова без соединительной гласной
Сложные слова без соединительной гласной

Внимательно посмотрите на внешнее различие правописания сложных слов с соединительными гласными со сложными словами без соединительной гласной:
психотерапия (псих + терапия) – психастения (псих + астения);
плодоножка (плод + ножка) – семяножка (семя + ножка).
1. Некоторые сложные слова имеют первую часть в своей начальной форме, например:
семядоля, семяпочка, семяножка, времяисчисление, времяпрепровождение.
2. На конце первой части слова авиа в сложном слове сохраняется буква а, например:
авиапочта, авиашоу, авиамаяк, авиабаза, авиарейс, авиабилет, авиаудар, авиабомба, авиалиния, авиазавод, авиамотор, авиасалон, авиачасть.
3. Слова иноязычного происхождения, оканчивающиеся на о и е, также не имеют соединительной гласной в сложных словах:
авто: автобаза, автобанк, автовесы, автодело, автоклуб, автокран, автопарк, авторейс, авторота, автосани, автошина, автовагон, автовышка, автогонка, автозавод, автокурсы, автолавка, автомойка, автопилот, авторалли, авторучка, автосалон, автоспорт, автоспуск, автостарт, автотягач, автофокус;
агро: агроцех, агробаза, агрометр, агросеть, агропункт, агрорайон, агрофизик, агрошкола, агробизнес, агробиолог, агросектор, агротехник, агрогородок, агротехника, агроучасток, агробиология, агробиоценоз, агрокомплекс, агрокультура, агрополитика, агропредприятие;
вело: велотур, велолыжи, велогонка, велозавод, велокросс, велоспорт, велогонщик, велокамера, велопробег, велотрасса, велотурист, велодорожка, велоколяска, веломарафон, велостоянка, велолюбитель, велотренажёр, велофигурист;
и другие слова из списка: аэро, био, гелио, гео, гидро, зоо, изо, кино, макро, метео, микро, моно, мото, нео, палео, радио, метео, теле, фото, электро.
4. Также без соединительной гласной образованы термины, например:
кислородосодержащий, азотфиксирующий, впередсмотрящий.
5. Существительное + прилагательное с иноязычными корнями-приставками анти-, архи-, инфра-, контр-, пан-, ультра-, экстра-, суб- пишутся слитно:
антинаучный, антирабочий, архиважный, архиопасный, инфракрасный, инфразвуковой, контригра, контрмарш, панисламизм, пангенезис, ультразвуковой, ультрамикроскоп, экстравагантный, экстраординарный, субинспектор, субпродукт.
6. Также слитно пишутся начальные составные части квази-, псевдо-, например:
квазиимпульс, квазинаучный, псевдогерой, псевдографика.
Примечание. Перед собственными именами и в аббревиатурах эти составные части пишутся через тире: квази-Пушкин, севдо-Дионисий, псевдо-ЭВМ.
7. С падежным окончанием в первой части образованы возникшие из словосочетаний слова:
8. Нельзя путать сложные слова и слова, в которых в русском языке не выделяются две основы. Например:
газопровод (в слове есть два корня и соединительная гласная о) – газификация (в слове один корень);
электромонтер (в слове есть два корня и соединительная гласная о) – электрификация (в слове один корень).
9. Имена числительные в родительном падеже входят в состав сложных слов без соединительной гласной:
четырехметровый, трехзубый, шестиногий, пятиразовый
Исключение: числительное один, девяносто, сто и тысяча пишутся с соединительной гласной, например: одногодичный, девяностолетие, стократный, тысячеустый. Числительное сорок в составе сложных слов употребляется в двух формах без соединительной гласной (сорокадневный) и с соединительной гласной (сорокоуст, сороконожка – не в прямом значении счета).
Самые сложные слова в русском языке
Самые сложные слова в русском языке трудны не только для иностранцев. Говоря о сложностях языка, нужно учитывать несколько факторов — произношение, правописание, правильное понимание смысла слова. Русская фонетика усложняет изучение языка так же, как многообразие семантических форм.
Сложные слова русского языка
Во-первых, реальны сложности произношения. Для большинства иностранцев (за исключением турок и китайцев) недоступен звук «Ы», отсутствующий в английской фонетике. Для англоязычных учеников трудны мягкие согласные, йотированные звуки. Все иностранцы, кроме поляков, испытывают трудности с произношением шипящих.
Японцы не могут произнести звук «Л», отсутствующий в их языке. Для иностранцев трудны и сочетания нескольких согласных. В качестве простого (для русских) примера можно привести непроизносимое для иностранцев «здравствуйте» (повелительное наклонение устаревшего глагола).
Во-вторых, в русском языке реально сложно склонять многие прилагательные, числительные, правильно образовывать причастия и деепричастия.
В-третьих, падающий уровень грамотности приводит к многочисленным ошибкам даже у носителей языка. Складывается впечатление, что самым сложным стало простое существительное «длина». В каждом третьем материале Интернета (статьях, электронных книгах) сталкиваешься со «сверлом длинной 80 миллиметров», «для вычисления нужно умножить длинну катета…». Копирайтерами и «писателями» начисто забыто школьное правило об удвоении согласных.
Свои сложности привносит и компьютеризация правописания. Электронные подсказки (пресловутая клавиша Т9) выдает самый сложный вариант ввода, который принимается за нужный. При этом не следует забывать, что ни в одном проверочном электронном словаре нет полной русской лексики.
Неграмотная молодежь изобрела новое наречие «походу». Его применяют вместо «похоже», например, в таком обороте — «походу он возомнил себя самым крутым». В русском языке есть устойчивое выражение «по ходу», которое применяется в лексических оборотах «по ходу дела», «по ходу движения состава». Смысловых соответствий с «похоже» у этого выражения нет. Понять неграмотный молодежный или блатной жаргон, не входящий в словари и учебники, иностранец не может.
Если не принимать во внимание специально придуманных выражений, таких как «переподвыверт», «бесперспективняк», в русской лексике достаточно много трудных для произношения и понимания прилагательных, существительных, причастий.
Хотя сложных для иностранцев слов гораздо больше, выделим первую десятку:
Как легко заметить, все эти слова составные. Их корневые части произносятся достаточно легко (например, подъемник, длинная шея, регулярный, сирень и сиреневый). Для того, чтобы запомнить правильное произношение (а позже — и написание) их нужно разделить на составные части. «Человек» и «ненависть» относятся к простым словам. Сложный составной суффикс нужно запомнить. Так же сложно произнести «перпендикулярно» (хотя латинское «перпендикуляр» произносится проще).
ЭТО ИНТЕРЕСНО. Любители творчества Каверина хорошо помнят «попиндикулярные палочки», писать которые Гаер Кулий учил маленького Саню. Но в романе «Два капитана» встречается еще одно сложное слово. Глухонемота — это медицинский термин. Более тяжелая болезнь называется слепоглухонемотой.
Поэтому есть смысл поговорить о сложной лексике не только в приложении к иностранцам. Носителям языка тоже есть чему поучиться и что вспомнить из школьного языкового курса. Чтобы освежить свои знания, посмотрите короткое видео.
Древнеславянская, церковнославянская, дореволюционная архаика
Приветствие «здравствуйте» мы уже упоминали. Форма, использующаяся для приветствия, осталась единственной от глагола «здравствовать», поэтому трудна для понимания иностранцами. Из слов, которые еще употребляются, но уже изрядно подзабыты, можно упомянуть:
Они не сложны для произношения, но смысл некоторых слов изменился. Например, «колымага» была парадной каретой, а сейчас так презрительно назовут старую машину. Даже грамотные люди при написании существительного «яства» вынуждены обращаться к словарю. Уверенные в своей грамотности часто пишут «явства». Но среди древнеславянских слов, вошедших в современный лексикон, есть и сложные для произношения (особенно иностранцами) — «всласть», «страсть», «всплеск», «всплыть», «встрять».
Из церковнославянской лексики сохранилось немного слов. Изменился даже алфавит и написание литер.
Из церковнославянского в современный русский алфавит не перешли буквы «зело», «оник», «от», «фита», «ижица», не говоря об исчезнувших носовых звуках. Тем не менее в употреблении остались слова «чело», «око», «дерзкий», «бремя», «трепещет», «сотворить», «благословение», «человеколюбие», которые нужно знать и употреблять правильно.
Дореволюционная лексика в восприятии людей XXI века потеряла множество слов, ушедших вместе с понятиями. Исчезли слова «заводчик», «стряпчий», «городовой», «нигилист», «бомбист», «титулярный советник», «крепостной», «департамент», «товарищ министра» (эта исчезнувшая должность сейчас называлась бы «заместитель министра»), «ночлежка». Таких примеров можно привести сотни. Среди них есть и труднопроизносимые, сложные в написании слова: «адъюнкт», «бургомистрство», «ротмистр», «фельдъегерь», «генерал от инфантерии», «покровительствовавшие», «облагодетельствованные».
Все вышедшие из употребления термины запоминать не обязательно. Тем не менее, разницу между «вашим высокоблагородием» и «вашим высокопревосходительством» нужно знать, чтобы осмысленно читать дореволюционную литературу (всю русскую классику). Встречаясь с незнакомым словом, не ленитесь заглянуть в толковый словарь.
Послереволюционный лексикон сокращений
Сразу после Октябрьской революции появилось множество новых слов, начиная с прилагательных «дореволюционный», «старорежимный». Большевики переименовали все царские учреждения, образовали новые структуры. Но новые названия получились громоздкими, многословными. В быту их быстро научились сокращать по первым звукам. С такими названиями, как «ЧеКа», «ЦИК» («центрисполком»), это получилось произносимо. Но уже «наркомвнудел» (Народный комиссариат внутренних дел) произнести достаточно сложно. Что уж говорить о таких сокращениях, как «горупрместпром», «райпромторгпродтех», «админхозотдел», «Всекохотсоюз», «Главупрречтранс», «Госкомсельхозтехника».
Запоминать все эти всесоюзные кооперативные охотничьи союзы, управления речного транспорта, комитеты по сельскохозяйственной технике нет смысла, но нужно усвоить принципы сокращения и расшифровки. Это может понадобиться при чтении довоенной прессы, повестей и рассказов.
Сложные производные от прилагательных, числительных, глаголов
В школьном курсе сложными считаются существительные с двумя корнями.
Эти примеры просты по произношению, запоминанию, правилам употребления соединительных гласных «О» и «Е». Гораздо сложнее многокоренные существительные и числительные. Без многокоренных слов «автомотоспорт», «самолетостроение», «электрокардиография», «частнопредпринимательский» трудно обойтись в работе и быту. Лучше всех (по пониманию правил составления, запоминанию длинного произношения) с многокоренными существительными справляются немецкие студенты. Их трудно удивить такими «монстрами», как «Die Nummernschildbedruckungsmaschine» (машина для печати автомобильных номеров), «Die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft» (компания, финансирующая транспортные инфраструктуры).
В употреблении особенно сложны многосоставные числительные, которые обычно употребляются вместе с единицами измерения. Написать их можно в простой форме — «250-й километр», «200000-й посетитель». Но при произношении и склонении выражений «строительство восьмисотшестидесятиметрового туннеля», «пришел в банк с шестьюстами рублями» сложности возникают не только у иностранцев. Не менее сложны глагольные формы при образовании причастий, деепричастий, отглагольных прилагательных.
ЭТО ИНТЕРЕСНО. Китайский студент выложил в интернет все производные от глагола «любить». Общий список включает 178 отглагольных форм.
Технические термины
Первое место по сложности терминологии уверенно держат химия и фармацевтика с такими названиями веществ и лекарств, как «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» или «кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат». Нужно заметить, что даже носители языка такие специфические термины в быту практически не употребляют, а химики и провизоры с ними прекрасно справляются. Сложнее технические термины, которые не заменяются простыми словами. Примерами таких терминов могут послужить «акселерограф», «видеоанализатор», «синхрофазотрон».
Большинство технических терминов используется для профессионального общения. Но и в быту нельзя обойтись без сложных существительных и прилагательных «электромясорубка», «газгольдер», «инфракрасный», «запрессовка», «коленвал», «конденсатор-испаритель», «электрокофемолка».
Трудности произношения
С трудностями произношения чаще всего сталкивались дикторы радио и телевидения. По мнению диктора ТВ Анны Шатиловой в список трудных (даже для русских) слов можно включить:
Этот список можно продолжать долго. В обычном общении ошибки не слишком важны, тренировать дикцию нужно публичным личностям: лекторам, учителям, артистам, институтским преподавателям, политикам.
Новая лексика и жаргон
Новая лексика молодежью усваивается мгновенно. Трудности с иноязычными заимствованиями скорее возникают у старшего поколения. Не все понимают разницу между «айпадами», «айфонами», «смартфонами», «ноутбуками» и «макбуками». Да и молодежь, усвоив произношение, часто неправильно пишет такие термины, как:
В разговорной речи велико влияние жаргонов (молодежного, артистического, блатного).
ЭТО ИНТЕРЕСНО. В провинциальном городе для магазина автомобильных запчастей владелец нашел «оригинальное» название «Авторитет». Возможно, он неправильно прочел понравившееся слово «автораритет». Или это намек на криминальное прошлое хозяина (в воровском жаргоне слово «авторитет» обозначает высшую степень уважения)?
Запрещать жаргонизмы бессмысленно. Но прежде чем употреблять такие жаргонные слова, как «жаба», «берлять», «базар», «петух», «забил», «жало», «палево», «бакланить», нужно поинтересоваться их значением.
В конце обзора хочется напомнить цитату классика.
К этому хочется добавить, что любовь и уважение к русскому языку проявляются в правильном произношении, написании, употреблении слов, включая самые сложные. Богатый словарный запас — первый признак культурного человека.





