Мантры Девы Премал
Тибетские мантры очень популярны, они пользуются успехом у людей разных стран. Мантры Девы Премал создают человеку ауру счастья и свободы, избавление от зла. Она обладает удивительным голосом, который может проникнуть в любые уголки души, посеет там семена любви и тепла, счастья, доброты, и они вскоре принесут плоды благополучия и успехов.
Откройте для себя чарующие звуки тибетских мантр в исполнении Девы Премал
Мантры Девы Премал (Видео)
Существует очень востребованные мантры, которые имеет мощную энергию – Мула мантра и мантра Гаятри.
Шри Бхагавати Самитха
Эта сильнейшая мантра очистит вашу душу от негатива, так же как и Гаятри:
Тат Савитур Варэньям
Бхарго Дэвасья Дхимахи
Свойства Мантры Девы Премал
Мощные и сильные мантры обладают следующими свойствами:
Как правильно прочитать мантры Девы Премал, чтобы они подействовали.
Дева Премал особенно великолепно исполняет мантры.
Мантры Мула, Гаятри популярны, их исполняет немецкая певица — Дева Премал. Ее имя переводится с санскрита как божественная любовь. Мантры, исполненные ее голосом, наделены таинственной силой за счёт содержания в музыке современных ноток и древних текстов.
Если вы решили медитировать, то вам необходимо обзавестись музыкой Девы Премал. Вы услышите, как звучит ее голос, как она произносит древние слова, и сможете повторять за ней, постепенно запоминая слова.
Слушание песен немецкой певицы подарит вам гармонию внутри, спокойствие: все хлопоты отойдут в сторону, страхи и тревоги покинут разум. Вас буквально пропитает положительной энергией, негативу не останется места в вашей душе.
Волшебный голос, чудесная музыка вместе с древними словами мантры пленительно окутают вас спокойствием и умиротворением.
Эзотерик, таролог, астролог (консультант проекта)
Стослоговая мантра дева премал
Om Triambakam (Maha Mrityunjaya) Mantra
Махамритьюнджая мантра, что означает “мантра, побеждающая смерть”. Одна из самых мощных мантр для исцеления. Её также называют мантрой Маркандейи.
В индийских легендах и мифах Мритьюнджайя связана с именем Маркандейи — его учение заложено в Маркандейя Пуране. Легенда гласит, что Маркандейе было предначертано умереть, когда он достигнет 16-ти лет, но своим искренним обращением к Шиве, при помощи этой мантры, он одержал победу над Ямой — Богом смерти.
Om Triambakam Yajamahe Sugandhim Pushti Vardanam Urvarukamiva Bandhanan Mrityor Muksheeya Mamritat
Ом Триамбакам Яджамахе Сугандхим Пушти Варданам Урварукамива Бандханан Мритьйор Мукшия Мамритат
< п е р е в о д >О, Трёхокий Господь Шива,
приюти меня, благослови меня здоровьем и бессмертием,
вырви меня из лап смерти, как огурец, оторванный от плети.
Teyata Om Bekanze Bekanze Maha Bekanze (Bekanze) Radza Samudgate Soha
Теята Ом Беканзе Беканзе Маха Беканзе (Беканзе) Радза Самудгатэ Соха
< п е р е в о д >Я вызываю Исцеляющего Будду внутри меня, поднимаясь к наиглавнейшим вершинам, чтобы устранить страдания от болезней и духовного невежества.
Это очень мощная тибетская мантра для исцеления. Она способна избавить человека от боли и болезни. Мантру можно читать над лекарством, которое принимает больной. Это ускорит процесс выздоровления.
Читать мантру нужно 108 раз. При этом полезно представлять над собой Будду Медицины и концентрироваться на больном месте. Представляйте, как зеленый или лазурный цвет наполняет это место.
Благоприятно также повторять мантру в момент смерти.
Внутренний настрой: Я возвращаюсь к этой мантре каждый раз, когда замечаю, что на мои мысли и действия влияет иллюзия двойственности.
Стослоговая мантра дева премал
Seven Chakra Gayatri Mantra
(Первая чакра / земной уровень)
Om bhuvaha | Ом бхуваха
(Вторая чакра / атмосферный уровень)
Om swaha | Ом сваха
(Третья чакра / солнечная область)
(Четвёртая чакра / первая духовная зона за солнцем: вибрация сердца)
Om janaha | Ом джанаха
(Пятая чакра / вторая духовная область за солнцем: сила божественного слова)
Om tapaha | Ом тапаха
(Шестая чакра / третья духовная зона за пределами солнца: сфера прародителей; сфера высшего духовного понимания, всё ещё отождествляемая с индивидуальным существованием)
Om satyam | Ом сатъям
(Седьмая чакра / обитель наивысшей истины: погружение в наивысшее)
Om tat savitur varenyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yonah prachodayat
Ом тат савитур варенъям
Бхарго девасъя дхимахи
Дхийо йонах прачодаят
С медитацией на прекрасный, очаровательный, сияющий источник всего (сфер сознания), мы пробуждаем божественный свет чистого сознания.
Sarva Mangala
Sarva mangala mangalye
Shive sarvartha sadike
Gauri narayani namostute
Сарва мангала мангалье
Шиве сарварта садике
Гори нараяни намостуте
Перевод:
Твое прикосновение дарует экстаз, Ты активизируешь Мужское, Ты открываешь духовный глаз мудрости, Тебе служат и поклоняются самые просветленные мудрецы. Пошли мне свои благословения и всегда помогай мне в высших устремлениях.
Prabhujee
Prabhujee dayaa karo
Tuma bina laage soonaa
Khaali ghatame prema bharo.
Tantra mantra poojaa nahi jaanu
Mai to kevala tumako hi maanu.
Sare jaga me dhundaa tumako
Aba to aakara baahan dharo.
Прабхуджи дайаа каро
Тума бина лааге соонаа
Кхаали гхатаме према бхаро.
Тантра мантра пууджаа нахи джаану
Мэи то кевала тумако хи маану.
Саре джага ме дхундаа тумако
Аба то аакара баахан дхаро.
Перевод:
О мой Бог, смилуйся надо мной
Приди и обрети обитель в моём сердце
Без Тебя я невыносимо одинок
Как пустая чаша без нектара любви
Я не знаю тантру, мантры, не умею служить пуджу
Я знаю только Тебя и верю только Тебе
Я искал Тебя по всему миру
Пожалуйста, приди и возьми меня за руку к себе
Buddham Sharanam
Buddham sharanam gachchami
Dhammam sharanam gachchami
Sangham sharanam gachchami
Буддхам шаранам гаччами
Дхаммам шаранам гаччами
Сангхам шанарам гаччами
Перевод:
Я принимаю прибежище в Будде
Я принимаю прибежище в учениях
Я принимаю прибежище в *сангхе.
*Сангха для буддистов – один из аспектов Прибежища. Это, с одной стороны, друзья на пути – люди с похожими ценностями, в окружении которых мы лучше всего развиваемся, с другой – это полностью освободившиеся от страданий Бодхисаттвы.
Mahamantra
Hare Krishna Hare Krishna
Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama
Rama Rama Hare Hare
Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама
Рама Рама Харе Харе
Молитва всепривлекающему Кришне и любящей высшей матери Радхе.
Vakratunda Mahakaya
Nirvighnam kuru me deva
Нирвигнам куру ме дэва
Перевод:
О Господь с изогнутым хоботом и могущественным телом (ибо Ты вмещаешь в себя всю вселенную), Тот, кто воссиял миллионом Солнц, Я молюсь Тебе, дабы Ты устранил все препятствия и даровал мне чистоту намерений и содействие в реализации планов.
Mangalamoorti (The One Who is Completely Auspicious)
Mudakaram (The Repository of Joy)
Muktidaya (The One Who Grants Eternal Peace)
Prathameshvara (The Foremost God)
Kaveesha (The Lord of Poets)
Kirti (The One Who Loves Music)
Kripakaram (The One Who is Merciful)
Vishwamukha (The Master of The Universe)
Yogadhipa (The Lord of Yoga & Meditation)
Mahabala (The One Who is Enormously Strong)
Mundakarama (The Abode of Happiness)
Nandana (Lord Shiva’s Son)
Pramoda (Lord of All Abodes)
Devadeva (Lord of All Lords)
Vinayaka (Lord of All)
Omkara (One Who Has the Form of OM)
Sarvatman (Protector of the Universe)
*17 из 108 различных имён Ганеша.








