Кем и где можно работать после факультета лингвистики
Лингвистические колледжи и университеты страны ежегодно выпускают грамотных специалистов в области языкознания и иностранных языков. Но кем и где можно работать со знанием лингвистики?
В статье мы как раз расскажем, какие профессии подходят для выпускников фундаментальной и прикладной лингвистики и какой уровень зарплат предлагают лингвистам.
Не забудьте подписаться на наш информационный канал, чтобы получать свежие новости из мира образования. И не забывайте использовать скидки и акции при заказе работ на сайте.
Доверь свою работу кандидату наук!
Узнать стоимость бесплатно
Лингвистика: что это за профессия
Прежде чем поделиться, кем могут работать лингвисты, давайте разберёмся, что это вообще за профессия?
Лингвистика, или языкознание — это наука о языках, которая изучает их во всех аспектах: происхождение, развитие, практическое применение в жизни и общении между людьми.
На сегодняшний день основной акцент в учебных заведениях делают на фундаментальной и прикладной лингвистике. Кем могут работать выпускники с такими знаниями? Учитывая, что это одна из инновационных и быстро развивающихся специальностей, лингвисты могут найти себя в разных профессиональных областях: от науки до информационных технологий.

Какие знания нужны для профессий, связанных с лингвистикой
В учебных заведениях Российской Федерации студенты лингвистических факультетов изучают:
Лингвистика: что это за профессии и кем можно работать
Кем и где работает бакалавр лингвистики? Выпускники лингвистических вузов после защиты диплома, как правило, свободно говорят на одном или нескольких иностранных языках, обладают системным мышлением, легко обучаются и находят контакт с другими людьми. Это даёт им возможность реализовать себя в разных профессиональных областях.
Плюсы и минусы лингвистических профессий
Основное, что стоит учитывать, выбирая факультет лингвистики, это особенности профессии и кем работать после вуза. Ведь у многих лингвистических специальностей есть не только существенные плюсы, но и минусы.
Плюсы лингвистических профессий
Какие плюсы обычно привлекают в профессиях, связанных с лингвистикой? Можно назвать следующие:
Минусы лингвистических профессий
Однако не стоит забывать и о минусах профессий, связанных с языкознанием. Особенно они касаются тех специалистов, которые работают удалённо:
Профессии лингвистического направления
Для удобства мы составили удобную таблицу со сферами деятельности и профессиями, которые доступны специалистам с лингвистическим образованием уже после бакалавриата:
| Научная деятельность | Образование | Переводческая деятельность | Коммуникации | Информационные технологии (IT-сфера) | Издательства, СМИ | Туризм |
| Учёный, исследователь | Методист | Письменный переводчик | Дипломат | Разработчик | Редактор | Менеджер по туризму |
| Лингвист-языковед | Преподаватель в вузе | Устный переводчик | Менеджер по межкультурной коммуникации | UX-аналитик | Корректор | Экскурсовод |
| Лингвокриминалист | Учитель в школе | Синхронист | PR-менеджер | Бизнес-аналитик | Копирайтер | Администратор в отеле |
| Нейролингвист | Воспитатель в детском саду | Переводовед | Комьюнити-менеджер | Специалист по информационным ресурсам | Рерайтер | |
| Психолингвист | Гувернёр | SMM-менеджер | Цифровой лингвист | Журналист | ||
| Библиовед | Репетитор | Менеджер по продажам | Специалист по автоматизации документооборота | |||
| Автор студенческих работ | Специалист по работе с клиентами | |||||
| Секретарь |
Кем ещё могут работать выпускники со специальностью «Лингвистика»? Практически кем угодно. Идеальный вариант для таких специалистов — получить дополнительное образование в технической или медицинской сфере и стать профессионалом в узком направлении. Это позволит связывать знания из разных областей, заниматься амбициозными задачами и зарабатывать на порядок больше.
Профессии, связанные с лингвистикой
Давайте подробнее рассмотрим некоторые профессии, которые есть в сфере лингвистики, их описание, требования к специалистам и места, в которых можно работать.
Лингвист-языковед
Факультеты лингвистики дают очень сильные филологические и языковые знания. Но кем потом можно работать тем студентам, которые мечтают о научной карьере? Им отлично подойдёт профессия лингвиста-языковеда. Такая специальность позволит и дальше изучать языковые семьи, особенности развития и перспективы языков, писать магистерские и докторские диссертации.
Требования
Среди основных требований, которые предъявляют к лингвистам — это аналитический склад ума, высокие интеллектуальные данные, ответственность и усидчивость. Ведь чтобы написать свою научную работу, придётся изучить большое количество трудов других исследователей-лингвистов.
Куда можно устроиться на работу:
Психолингвист
Ещё одно научное направление, которое привлекает выпускников лингвистических вузов — это работа психолингвистом. Психолингвисты изучают, как устроены взаимосвязи между языком, мышлением и сознанием. Для этого они проводят множество психолингвистических исследований, используя традиционные и технологические методы, создают языковые модели и описывают результаты опытов.
Требования
Данная область науки тесно переплетается с психологией, поэтому для профессионального развития такой специалист должен не только хорошо разбираться в лингвистике, но и обладать психологическими знаниями. Желательно получить второе высшее по направлению «Психология». И как для любого учёного, психолингвисту нужны критическое мышление, пытливый ум, отличные когнитивные способности, большой запас терпения и ответственности.
Куда можно устроиться на работу:
Репетитор
Кем работать после изучения лингвистики, если карьера учёного не привлекает, а знания применить хочется? Многие выбирают профессию учителя или преподавателя в вузе. Однако зарплата в российских учебных заведениях не всегда соответствует желаемому уровню. В этом случае отличным решением станет репетиторство. Ведь оно позволяет обучать других, делать это в удобном режиме и зарабатывать достаточное количество денег.

Требования
Востребованные репетиторы — это специалисты, которые хорошо разбираются в предмете и обладают достаточным терпением, чтобы спокойно объяснять даже самый сложный материал. Для повышения своей квалификации стоит пройти педагогические курсы, особенно если вы планируете работать с детьми, отслеживать изменения в образовательные законопроекты и требования к поступлению в вузы.
Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы.
Куда можно устроиться на работу:
Автор студенческих работ
Выпускники лингвистических вузов могут не только обучать других, но и помогать им выполнять письменные работы в колледже или университете. Для этого стоит рассмотреть сотрудничество с разными студенческими сервисами, например, с компанией Zaochnik.
Требования
От авторов студенческих работ ждут профессионализма в своей области, ответственности, умения соблюдать сроки и выполнять необходимые требования. Если у вас всё это есть, вы смело можете применять лингвистические знания для полноценного или дополнительного заработка.
Куда можно устроиться на работу:
Синхронист
Кем можно работать со знанием лингвистики и иностранных языков? Конечно, переводчиком. Но вершиной переводческого искусства по праву считается работа синхрониста. Такие уникальные специалисты востребованы везде: в международных корпорациях, на бизнес-конференциях и даже в правительстве, особенно во время международных переговоров и на всемирных саммитах.
Требования
Самые главные требования, которые предъявляют переводчику-синхронисту — это идеально знать иностранный язык и обладать высокой скоростью реакции. Также для синхронного перевода необходимо уметь концентрироваться, запоминать большие объёмы информации и иметь чёткую дикцию, иначе никто не сможет разобрать ни слова. Помимо этого, работодатели обращают внимание на психологическую устойчивость и выносливость. Это неудивительно, ведь иногда работа может затягиваться на несколько часов.
Куда можно устроиться на работу:
Менеджер по продажам
Одна из самых популярных областей, в которой находят себя бывшие выпускники лингвистических вузов — это продажи. Специалиста с отличным знаниям языка будут рады видеть и международные компании, и IT-проекты. Дополнительный плюс — хорошая возможность заработать. Ведь у менеджеров по продажам, как правило, сдельная зарплата, на которую они могут непосредственно влиять, показывая высокие результаты.
Требования
В первую очередь от менеджеров по продажам ждут высокой коммуникабельности и настойчивости. А чтобы не сгореть на работе за первые полгода, стоит развивать стрессоустойчивость и чувство юмора. Это не только позволит меньше обращать внимание на сложности, возникающие в деловых переговорах, но и располагать к себе людей.
Куда можно устроиться на работу:
SMM-менеджер
Продавать можно не только по телефону, но и через социальные сети. А отвечает за эти процессы SMM-менеджер. Такая работа предполагает широкий функционал: разрабатывать коммуникативную стратегию, составлять контент-план, писать цепляющие тексты, взаимодействовать с подрядчиками и клиентами компании. Проще говоря — быть уникальным специалистом, который сочетает в себе компетенции разных работников.
Требования
Успешному SMM-менеджеру помимо лингвистических знаний и умения коммуницировать понадобятся следующие навыки: отличный художественный вкус, высокая грамотность, умение концентрироваться и работать в режиме многозадачности, а также аналитическое мышление и стрессоустойчивость. Такому специалисту нужно постоянно держать руку на пульсе и следить за изменениями и новыми технологиями, чтобы быть в тренде.
Куда можно устроиться на работу:
Цифровой лингвист
Цифровой лингвист — это новая профессия, которая особенно востребована в IT-компаниях. Такие специалисты занимаются разработкой лингвистических систем в области перевода, игровых и обучающих приложений. В их задачи входит не только поиск новых решений, которые делают технические и образовательные процессы проще и интересней. Они также ищут способы, позволяющие компьютерным технологиям стать более естественными и человечными.
Требования
Цифровые лингвисты должны хорошо разбираться в компьютерных технологиях, понимать, как работают вычислительные системы. В их случае важно не только отличное знание иностранного языка, но и лингвистических законов его происхождения и развития. Помимо профессиональных навыков, необходимо уметь работать в команде и ответственно относиться к задачам.
Куда можно устроиться на работу:
Сколько можно зарабатывать в лингвистических профессиях
Мы разобрались, кем можно работать со знанием лингвистики. А теперь давайте узнаем, сколько зарабатывают такие специалисты.
Заработная плата очень сильно зависит от нескольких параметров:
Поэтому для успешной карьеры не только важно, как вы изучаете лингвистику в вузе, но и кем вы устраиваетесь работать после.
Уровень зарплат профессий, связанных с лингвистикой
Мы разобрались, кем могут работать специалисты со знанием лингвистики и от чего может зависеть их заработок. А сколько конкретно они зарабатывают? Порядок цифр следующий:
Теперь вы точно знаете, кем могут работать специалисты в области фундаментальной и прикладной лингвистики. А чтобы хорошо учиться и получать высокие оценки, обращайтесь в наш студенческий сервис. Эксперты помогут написать курсовую или дипломную работу по любой теме, выполнив её в соответствии со всеми требованиями и точно в срок.
«Я видала такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха — толковый словарь» (Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес»). Любительница йоги, спиральной динамики и душевных разговоров 😊
«Работать с языком, а не с картошкой фри»: как найти подработку студенту-филологу
Этот текст написал читатель Т—Ж. Если вы тоже хотите поразмышлять о чем-то вслух и открыть свою дискуссию, заполните эту форму.
Поиск работы для выпускника давно стал темой мемов, а если речь идет о филологах — в дело вступают шутки о фастфудах, супермаркетах и магазинах электроники.
Эти советы пригодятся тем, кто хочет работать с языком, а не с картошкой фри. Большую часть описанных способов подработки легко совмещать с учебой, основной работой или между собой.
Локализация контента и перевод комиксов
Кому подойдет: тем, для кого сидеть сутками дома за компьютером — привычное дело.
Чтобы овладеть необходимыми навыками, тренируйтесь в системах коллективного перевода. Тут и практика, и оценка, и обратная связь. Например, на сайте translatedby.com. Если не уверены, с чем хотели бы работать, пробуйте все подряд. Переводить инструкции к нефтегазовому оборудованию бывает не менее увлекательно, чем детективы.
Не забудьте изучить автоматизированные приложения для перевода: Trados или Smartcat. Скорость перевода растет, а качество только увеличивается.
Перевод на фрилансе. Попробуйте зарегистрироваться на Upwork или другой платформе для фрилансеров. Помимо переводов, заказчикам часто требуются написанные с нуля тексты, копирайт и редактура. Стоимость одной страницы перевода размером 1800 знаков с пробелами колеблется от 200 до 600 Р в зависимости от сложности текста.
Локализация контента. Рынок локализации растет, и пока системы машинного перевода ошибаются, будут нужны живые переводчики. Идеальный вариант: заметить в продукте ошибку перевода и прислать свою версию с комментарием, что вы тоже переводчик и готовы помочь. Впрочем, рассылка портфолио с фразой «я в восторге от вашего продукта и мечтаю его локализовать» тоже пойдет.
Перевод комиксов. Это приносит доход, если вы работаете с изначально интересным материалом. Регистрируйтесь на сайте «Авторский комикс», выкладывайте переводы и прикрепляйте к постам ссылку на свой патреон.
Устный перевод и экскурсии для иностранцев
Кому подойдет: тем, кто любит общаться с людьми.
Начать сразу зарабатывать на устном переводе сложнее всего. Перед тем как рассылать резюме всем крупным иностранным компаниям в городе, наберитесь опыта. Начните с чтения профильной литературы и простых тренировок: мысленно и вслух переводите речь друзей, фильмы и песни.
Репетиторство и преподавание в языковых школах
Кому подойдет: тем, кто готов делиться знаниями.
Регулярно занимайтесь тем языком, который собираетесь преподавать. Подпишитесь на профессиональные группы в социальных сетях, но имейте в виду, что в Инстаграме гораздо меньше полезной информации и больше рекламы. Читайте полезные темы для начинающих: в комментариях преподаватели иногда помогают найти учеников. Там же можете попросить посоветовать книги по методике, которые будут полезны студенту, — вам с удовольствием подскажут.
Репетиторство. Обычно первые ученики — это школьники, которых нужно подтянуть. Ищите их через группы города или района в соцсетях: напишите объявление в рекламной теме и укажите свои преимущества. Хорошо работают объявления на остановках и подъездах рядом со школами и детскими садами. Ориентируйтесь на район, где живете, — так сэкономите на транспорте.
Преимущество выпускника — цена и мобильность. Клиенты крайне редко способны оценить преподавателя и качество предоставляемой услуги, поэтому родители школьников предпочитают обращаться к студентам «хороших» вузов с баллами ЕГЭ от 80 и выше. Ведь они делают то же, что и дипломированные профессионалы, только дешевле и на дому: не приходится по часу возить ребенка к репетитору.
Реклама, редактура и технические тексты
Кому подойдет: тем, кто лучше пишет, чем говорит.
Не проводите ни дня без новой строки, абзаца или главы. Пишите посты для блога, статьи, художественные тексты — выкладывайте все в соцсетях и на развлекательных площадках. Например, если ваши статьи на «Яндекс-дзене» прочитают 7000 раз за неделю, вам станет доступна монетизация. Не забывайте прислушиваться к конструктивной критике.
Редактура и корректура. Если вам больше нравится редактировать, а не создавать — тренируйтесь. На площадках самиздата авторы часто ищут бесплатных редакторов, но не забудьте внести это в резюме. Корректура стоит от 40 Р за 1800 знаков с пробелами, редактура — от 60 Р за тот же объем.
Реклама. Люди, которые умеют писать захватывающе и грамотно, нужны и в рекламе — от написания текста для вывески и придумывания астрологических прогнозов до создания сценария для телевизионных роликов и наполнения сайтов. Рекламный текст стоит от 1000 Р за 1800 символов.
Услуги технического писателя. На стыке программирования и лингвистики можно найти восхитительные вакансии технических писателей. Если максимально упрощать, это человек, который пишет документации и инструкции к техническим разработкам. Технические писатели зарабатывают от 30 000 до 100 000 Р в месяц в зависимости от документированного продукта и компании, на которую они работают.
Издание книги. Если пишете художественную литературу или публицистику, подумайте об издании книги. Вариантов масса: можно воспользоваться услугами издательства или попробовать сделать все самостоятельно. В конце концов, люди ведь все еще читают романтическую фантастику и детективы.
Личный блог, аудиокниги и стендап
Кому подойдет: тем, кто лучше говорит, чем пишет.
Самое главное — учитесь рассказывать. В этом вам помогут пособия по риторике и постоянная практика. Превратите каждое выступление на университетском семинаре в полноценную речь — заодно научитесь делать из занудных текстов увлекательные рассказы и поднимете настроение одногруппникам.
Запись аудиокниг. Обладателям приятного голоса и хорошей дикции прямая дорога в озвучку и чтение аудиокниг. Обратитесь в издательства или компании, занимающиеся локализацией. Например, Литрес набирает чтецов до 1 июля.
Стендап. Если шутите как бог, тренируйтесь в стендапах. Получить реакцию публики можно на открытых микрофонах. Если умеете придумывать шутки, но не обладаете сценичной внешностью и актерским мастерством, пишите на заказ. Стоимость текста для стендапа начинается от 500 Р и ограничивается только вашей фантазией. Цена услуг стендапера на мероприятие зависит от популярности и смелости артиста.
Читатели пишут. Здесь делятся опытом и рассказывают свои финансовые истории
Редактором филологу можно пойти, почему нет, в том числе переводных текстов. Но сам перевод – это совершенно отдельная профессия, требующая совершенно конкретных профессиональных знаний и навыков, которые приобретаются в процессе учебы и, в особенности, многолетней практики. Знание языка ≠ качественный перевод.
Alex, филологов обычно учат и переводить тоже.
Антонина, как преподаватель переводческого факультета и синхронный переводчик могу с уверенностью сказать: Алекс прав. Часов по переводу у филологов недостаточно, чтобы чему-то научиться. Это как «ну я же английский в школе учил, так что я его знаю». Получается у единиц, и редко благодаря образованию, чаще благодаря своим усилиям.
Профессии, связанные с иностранными языками — кем работать после иняза
Профессии, связанные с иностранными языками, насчитывают несколько десятков вариантов. Рассмотрим самые интересные из них.
ТОП-10 престижных направлений
Навыки переводчика на самом деле востребованы практически в любой отрасли — от литературоведения, где как минимум нужно вести переписку с представителями разных стран, до медицины, где требуется перевод инструкций и технических текстов. Если говорить именно о профессиях, где язык сегодня является обязательным, то самые востребованные среди них — это:
Письменный переводчик
Это самый очевидный и доступный вариант. Карьеру можно начать как в штате переводческого бюро, так и на «вольных хлебах» фриланса. Зарплаты за письменные переводы не такие высокие, как за устные. Зато день нормирован.
Переводчик-синхронист
Одна из самых привлекательных в плане интересного опыта и дохода профессий, связанных с языками, — переводчик-синхронист. Можно ездить по миру, встречаться с выдающимися людьми (политиками, крупными бизнесменами, звездами). Спрос на услуги такого эксперта всегда большой.
Журналист
Еще один весьма интересный путь — через журналистику. В некоторых случаях, правда, потребуется дополнительное образование. Варианты:
Работать можно как в серьезных новостных изданиях или на телеканалах, так и самостоятельно (вести блог в YouTube, например).
Копирайтер для иностранного издания
Копирайтером можно зарабатывать приличные деньги, и готовя материалы на русском. Но за иностранные тексты платят в разы больше. Плюс, это увлекательно — работать с аналитикой, рекламными кампаниями, семантикой иностранных сайтов.
Работа в посольстве
Чтобы устроиться в посольство, скорее всего, потребуется высшее образование по специальности юриста, менеджера, специалиста по международным отношениям Ее, кстати, можно получить параллельно с обучением на иняз, сегодня многие вузы предлагают дистанционные программы такой подготовки.
Менеджер по туризму
Все, что связано с туризмом, требует хорошего знания иностранных языков — английского, немецкого, французского, испанского. Работать можно менеджером в турагентстве (консультантом туроператора), гидом, экскурсоводом. Много путешествий, достойная оплата труда, интересные случаи каждый день на работе — все это ждет вас в туристической нише.
Бизнес-маркетолог
Маркетинг — наука, придуманная американцем (Филиппом Котлером). Чтобы изучать ее от первоисточника, нужно как минимум понимать его язык. Тем более что тренды в рекламе и маркетинге (особенно в интернете) сегодня задают западные лидеры digital-сферы.
Преподаватель или репетитор
Передавать знания, видеть, как молодые люди или маленькие детки благодаря усилиям педагога делают первые успехи, — это многого стоит. Иняз — предмет, со знанием которого можно прилично зарабатывать в статусе преподавателя.
Администратор отеля/ресторана
В сфере гостеприимства тоже очень нужны люди со знанием нескольких языков. При наличии диплома о высшем образовании здесь можно претендовать на высокие посты — от администратора отеля и старшего портье до руководителя отдела приема заказов или даже директора филиала.
IT-специалист
Наконец, интернет-профессии — программиста, разработчика. В данном случае в IT-нишу входят все, кто работает с онлайн-инструментами над сайтами или программами. Техническую часть такой работы можно освоить на курсах (или в рамках второго высшего), а знание языка существенно упростит становление.
Другие сферы, где знание английского языка полезно
Список для изучения далеко не полон. Лингвисты могут работать спортивными комментаторами, референтами, личными помощниками директоров (например, по связям с иностранными партнерами), этнографами, юрисконсультами, экономистами-международниками. Очень интересное направление — фиксер (человек, который провожает журналистов на место событий в разных уголках мира).
Адрес поступления:
Москва, Ленинградский пр-т. д. 80, корп. Г (м. Сокол)
Москва, ул. Измайловский вал, д. 2, корп. 1 (м. Семеновская)
Телефон: 8 (800) 100 00 11
График работы приёмной комиссии:
Пн — Пт: 09.00−20.00;
Сб — Вс: 10.00−17.00.














